Translator


"producirse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to develop{v.i.} (appear)
No puede permitirse que llega a producirse tal situación.
We really should not allow this kind of situation to develop.
to eventuate{v.i.} [form.] (come about)
producirse{reflexive verb}
Semejantes situaciones no pueden producirse en un Estado de derecho.
Such things should not happen in a constitutional state.
Obviamente, esto tiene que producirse en un plazo de tiempo inferior a 26 años.
Clearly, this has to happen in a timeframe shorter than 26 years.
Sin embargo, para que ello suceda, deberán producirse algunos cambios fundamentales en Irán.
If that is to happen, though, there must of course be some fundamental changes in Iran.
La recuperación debe producirse lo antes posible, y no más tarde de diez años.
Recovery should occur as soon as possible and in no later than ten years.
Tenemos el deber de tomar medidas para que no vuelvan a producirse errores y brotes similares.
It is our duty to take action so that similar errors and outbreaks do not occur.
Los cataclismos naturales van a producirse con cada vez mayor frecuencia como resultado del cambio climático.
Natural cataclysms will occur ever more frequently as a result of climate change.
Esta enmienda debería aprobarse con el fin de que esos debates puedan producirse.
This amendment should be supported so that these discussions can take place.
El despliegue de la UNAMID debe producirse dentro de los plazos previstos.
The deployment of the UNAMID must take place within the foreseen time.
Esta transición debe producirse sin que haya que perder tiempo de espera.
This transition must take place without time spent waiting around.
Los estudios que incluyen profesionales más experimentados tienden a producir un mayor efecto en la reducción del dolor.
Studies involving more experienced practitioners tend to yield greater effects in pain reduction.
Quiero que esta Cumbre produzca resultados concretos y tangibles.
I want this Summit to yield concrete, tangible results.
Una libra de porotos secos produce 6 a 8 libra de germen.
A pound of dry beans yield 6 to 8 pounds of sprout with high water content (95%).
Las guerras coloniales producen bárbaros.
Colonial wars bring forth barbarians.
Pero contestan: "¿Cuándo se producirá esa decisión final, si lo que decís [los creyentes] es verdad?"
Do they not see that We drive the water to a land having no herbage, then We bring forth thereby crops of which their cattle and they themselves eat; will they not then see?
La ampliación hacia el este no debe producir ganadores y perdedores.
Eastward enlargement must not create winners and losers.
Las perspectivas de crecimiento actuales del dos por ciento tienen el peligro de producir más paro incluso.
The current growth forecast of 2 % looks set to create even more unemployment.
Tal vez genere paz entre nosotros, pero en el mundo producirá ansiedad.
It might perhaps create peace between ourselves, but in the world it will create anxiety.
to induce[induced · induced] {v.t.} [form.] (cause)
Esta función es de particular importancia para las cámaras PTZ, donde el manejo de la cámara puede producir vibraciones que afecten a la calidad de la imagen.
This is of particular importance for PTZ cameras, where maneuvering the camera may induce vibrations that affect image quality.
. - Creo que es posible inducir a los productores a producir alimentos sanos por medio de las herramientas de mercado.
Member of the Commission. - I believe that producers can be induced to produce healthy foods through market tools.
Y, si los Estados no resultan eficaces en la aplicación de lo que ellos mismos producen en esa esfera, menos lo serán respecto de lo que son inducidos a introducir.
If the States prove ineffective in the application of what, in this area, they themselves produce, they will be even less so in terms of what they are induced to introduce.
Estos impuestos siempre plantean, por lo tanto, a la industria el reto de producir vehículos que consuman menos combustible.
These taxes therefore confront industry with a constant challenge to manufacture vehicles with lower fuel consumption.
Mediante plantas modificadas de un modo dirigido, quizás pronto se puedan producir medicamentos de un modo económico y seguro.
Specifically modified plants will perhaps soon allow cheaper and safer drugs to be manufactured.
Esto es especialmente importante porque exportamos más del 70 % de lo que manufacturamos y producimos.
This is especially important as we export over 70 % of everything we manufacture and produce.
to net[netted · netted] {v.t.} (earn)
No oculto que abordando abiertamente la problemática de los saldos netos, la Comisión produce innovaciones.
In a new departure, the Commission is openly tackling the issue of net balances.
Señor Presidente, alguien ha dicho antes que los langostinos producen ingresos mucho más altos que el bacalao.
Mr President, someone said earlier that shrimps are netting a much higher income than cod.
En el futuro, la intervención debe desempeñar solamente el papel de una red de seguridad cuando se producen fuertes descensos de precios.
In future, intervention should serve only as a safety net in case of significant price collapses.
to put out {vb} (generate)
Con golpes más largos en la pantalla se pueden producir salpicaduras más grandes y extinguir incendios.
Put out fires by using longer strokes on the screen to make bigger splashes.
Está muy bien apagar los incendios, pero sería mucho mejor evitar que se produjeran.
It is all very well to put out fires, but it would be even better to prevent them breaking out.
Cíteme cualquier otra parte de cualquier otro negocio de cualquier otro sector a la que se pida realizar un gasto tremendo y recibir menos por lo que produce que hace 20 años.
You tell me of any other part of any other business of any other industry that is asked to put out tremendous expenditure and receive less for what they are producing than they did 20 years ago.
to put together {vb} (create)
Por ejemplo, todas las plantas de energía eólica del mundo producen aproximadamente la misma energía que los reactores que Suecia quiere desmantelar.
By way of illustration, the Swedish reactors earmarked for closure produce more or less the same quantity of electricity as all the world's wind power facilities put together.
Si no se armonizan las disposiciones se produce un peligro agudo para el mercado interior, pues algunos países miembros han empezado ya a desarrollar disposiciones propias.
Without standardized regulations, there is an acute danger for the Single Market, as some Member States have already begun to put together their own regulations.
Argumenta que los 16.000 aviones reactores del mundo producen más de 600 millones de toneladas de CO2 al año: casi tanto como todos los países de África juntos.
It makes the case that the world's 16 000 commercial jet aircraft produce more than 600 million tonnes of CO2 every year - nearly as much as all the countries of Africa put together.
Toda reducción de jornada que incremente los costes producirá una disminución del empleo. Es algo que a veces se niega.
A reduction in working hours which does entail increased costs results in less employment, and this is something that people fail to realize.
En segundo lugar, hemos de darnos cuenta de que el prolongado descuido de la política de integración respecto a los inmigrantes sigue produciendo tensiones hoy en día.
Secondly, we must realize that long-term neglect of policy to integrate immigrants today will lead to tensions tomorrow.
Debemos invitar a cada una de las cancillerías de nuestros Estados miembros a reflexionar y a darse cuenta de que los acontecimientos que se van produciendo nos hacen reparar en dicha necesidad.
We should invite each Registry of our Member States to reflect and to realize that this is a necessity, often highlighted for us by the events which occur from time to time.
to set up {vb} (cause)
Se pueden producir problemas de conexión cuando se instala Extender o después de haber configurado correctamente Extender.
Connection problems can occur while you're setting up an Extender, or after the Extender was successfully set up.
Muchos problemas de impresión se producen debido a que el hardware no está instalado correctamente.
Many printing problems are caused by hardware that isn't set up property.
Nadie puede esperar que solamente con la creación de ese comité se produzcan mejoras en el mercado de trabajo.
No one will expect the labour market situation to improve simply because a committee is set up.
to throw up {vb} (produce)
to turn out {vb} (produce)
No es necesario que produzcamos grandes cantidades, pero si los ciudadanos desean ver un ejemplar del texto, deberían poder solicitarlo a los Gobiernos nacionales.
We do not have to turn out vast quantities, but if citizens wish to see a copy of the text, they should be able to request it from the national governments.
producir(also: dar)
to return[returned · returned] {v.t.} [fin.] (profit, income)
Así puede hacerlo por sí sola y producir un gran beneficio social.
It can do this on its own and produce a high social return.
Produce el valor determinado por un índice, a partir de una lista formada por hasta 30 valores.
Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.
Este mecanismo puede activarse cuando se produce una afluencia masiva de personas que no pueden retornar a su lugar de origen.
This can be activated when there is a mass influx of people who are unable to return.
Producir menos para producir mejor:¿cuándo se oirá y se comprenderá realmente este mensaje?
To produce less in order to produce better: when will that message be really heard and understood?
Producir menos para producir mejor: ¿cuándo se oirá y se comprenderá realmente este mensaje?
To produce less in order to produce better: when will that message be really heard and understood?
Es imposible producir propuestas prácticas de política tributaria para 25 países.
It is impossible to produce practical proposals on tax policy for 25 countries.
Este hecho va a producir una importante crisis socioeconómica, que ya asoma en el horizonte.
This is going to cause a major socio-economic crisis. It is looming on the horizon.
Los gangliósidos pueden producir en raras ocasiones daño neurológico (neuropatía aguda).
Gangliosides can rarely cause damage to nerves (acute neuropathy).
producir contemporáneamente malnutrición y miseria.
accumulate and cause malnutrition as well as dire poverty.
Deben adaptarse aquellas industrias que producen bienes que emiten la mayor parte de CO2.
Those industries which produce goods that emit most CO2 must adapt.
Producen emisiones a la atmósfera y al agua que pueden dar origen a molestias, por ejemplo en relación con los olores y el ruido.
They also emit to the air and water and can be a source of nuisance, for instance in terms of odours or noise.
Debemos considerar detenidamente cuál es la actividad que produce los niveles de emisión de CO2 más elevados.
We certainly need to consider very carefully when most CO2 is emitted.
Las políticas innovadoras producirían entonces más frustración que satisfacción.
The innovative measures would then generate more frustration than enthusiasm.
En Europa producimos cada año seis millones de toneladas de residuos electrónicos.
We generate six million tonnes of electronic waste products in Europe every year.
Las normativas no producen igualdad de manera automática.
Legislation does not automatically generate equality.
to spawn {v.t.}
La contaminación masiva se ha producido en un momento en el que numerosas especies, muchas de las cuales están desapareciendo, están desovando.
This massive pollution has happened at a time when a great many species, many of which are disappearing, are in full spawning season.
Un proyecto interesante para todos sería ayudar a esos países a gestionar mejor esa zona donde se produce el desove y existe la mayor concentración de juveniles.
An interesting project for all those involved would be to help those countries to better manage this zone where spawning takes place and where the highest concentration of young fish is to be found.
Su importancia únicamente crecerá cuando se busquen nuevas posibilidades para producir energía.
Its importance will only grow as new possibilities for producing energy are sought.
Si no se hace nada a este respecto, se va a producir un conflicto fronterizo muy, muy grave.
If nothing is done about it, it will grow into a very, very big border dispute.
Las turberas producen turba al mismo nivel en que los bosques, madera.
Peat bogs grow peat at the same rate annually as forests grow wood.
Para ellas, los avances que aquí podamos producir son absolutamente fundamentales.
For them, the progress we can make here is absolutely essential.
Con golpes más largos en la pantalla se pueden producir salpicaduras más grandes y extinguir incendios.
Put out fires by using longer strokes on the screen to make bigger splashes.
Presione M para activar la casilla Producir sonidos al presionar la tecla modificadora.
Press M to select the Make sounds when modifier key is pressed check box.
Para ellas, los avances que aquí podamos producir son absolutamente fundamentales.
For them, the progress we can make here is absolutely essential.
Con golpes más largos en la pantalla se pueden producir salpicaduras más grandes y extinguir incendios.
Put out fires by using longer strokes on the screen to make bigger splashes.
Presione M para activar la casilla Producir sonidos al presionar la tecla modificadora.
Press M to select the Make sounds when modifier key is pressed check box.
to give rise to {vb} [bus.]
Por consiguiente, se trata de no dejar que por el retorno se produzca nueva miseria.
It is therefore essential to ensure that the rehoming of refugees does not itself give rise to further misery.
Nuestro conocimiento de los factores medioambientales que producen realmente determinados efectos sobre la salud continúa siendo bastante limitado.
Our knowledge of which environmental factors actually give rise to certain effects on health is still fairly limited.
De hacer esto último, eliminamos los alicientes para que los fabricantes construyan y fabriquen automóviles que produzcan menos residuos.
If we do reduce it, we remove from manufacturers the incentive to design and produce cars which give rise to less waste.
to result in {vb} [bus.]
Debemos invertir en investigación y producir desarrollo.
The result will be a Europe of ageing and poorly educated people.
La diabetes durante el embarazo puede producir resultados maternos y neonatales desfavorables.
Diabetes in pregnancy may result in unfavourable maternal and neonatal outcomes.
También existe el temor de que se puedan llegar a producir distorsiones de la competencia.
There is also the fear that distortions of competition might result.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "producirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta enmienda debería aprobarse con el fin de que esos debates puedan producirse.
This amendment should be supported so that these discussions can take place.
En primer lugar, en el informe se dice que no debe producirse un desmontaje social.
Firstly, the report says that there should be no adverse social consequences.
La recuperación debe producirse lo antes posible, y no más tarde de diez años.
Recovery should occur as soon as possible and in no later than ten years.
Los alimentos también deben producirse en conformidad con principios ecológicos.
Food must also, as far as possible, be produced in accordance with ecological principles.
El caso es que éste no se ha producido y nada indica que vaya a producirse.
The trouble is that this has not happened, and there is no sign that it will happen.
Es necesario que se tomen medidas para evitar que vuelvan a producirse casos como éste.
Measures must be put in place to prevent similar circumstances from arising again.
Permítame decir que en el hemiciclo acaban de producirse dos intervenciones...
May I say that in fact two speeches have just been made in the Chamber...
Por este motivo no debe producirse ninguna ampliación precipitada de la zona Schengen.
For this reason there must be no overhasty enlargement of the Schengen area.
El parlamento es el lugar en el que deberían producirse los debates democráticos.
The parliament is the place where democratic debates should take place.
Una parte de las mejoras deben producirse en forma de cambios culturales en las empresas.
Some of the improvements must take the form of cultural changes within companies.
No veo ningún ámbito en el que pudiera producirse un bloqueo de este trabajo práctico.
I do not see any area where there might be a hold-up in the practical work.
Eso resulta enormemente peligroso, ya que podría producirse un resurgir de las hostilidades.
That is extremely dangerous, because there could be a resurgence of hostilities.
Tendríamos que estar alerta a situaciones que pueden producirse mañana o pasado mañana.
We should be alert to situations which may arise tomorrow or the day after.
Si el sitio web no está preparado para aceptar todo ese tráfico, pueden producirse retrasos.
If the website isn't prepared to handle the traffic, you might encounter delays.
Estamos hablando de fallos detectados en un atentado que, por suerte, no llegó a producirse.
We are talking about mistakes made in an attack that fortunately did not happen.
A pesar de que hemos discutido el tema muchas veces, pueden producirse malentendidos.
In spite of our having discussed this many times, misunderstandings may of course arise.
En otras palabras, ¿siempre tiene que producirse un accidente antes de que aprendamos algo?
In other words, does there always have to be an accident before we learn anything?
El segundo punto se refiere a que no debe producirse un malgasto de nuestros fondos.
The second point is that there must be no frittering away of our funds.
También podría producirse un mayor uso de pesticidas y fertilizantes químicos.
We may also see higher inputs of chemical fertilisers and pesticides.
El bioetanol podría ser una solución siempre que pueda producirse con poco gasto energético.
Bio-ethanol is a solution, provided it can be produced using low levels of energy.