Translator


"poner derecho" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to straighten{v.t.} (make straight)
to straighten up{vb} (make straight)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "poner derecho" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No quiero poner en entredicho el derecho de iniciativa de los Estados miembros.
It is not my intention to question the Member States ' right of initiative.
No quiero poner en entredicho el derecho de iniciativa de los Estados miembros.
It is not my intention to question the Member States' right of initiative.
El derecho a poner en peligro la seguridad no puede figurar entre los derechos ciudadanos.
The right to endanger life cannot be a part of the civil liberties lobby.
No se debe poner en peligro el derecho a las movilizaciones sindicales.
The right of trade union action must not be jeopardised.
Aumenta la tendencia a poner limitaciones al derecho de asilo.
There is a growing tendency to curb the right of asylum.
No hay que poner en cuestión este derecho fundamental.
This fundamental right must not be meddled with.
Entre otras cosas, da a los consumidores el derecho a poner fin a un contrato con un proveedor de electricidad sin más cargos.
Inter alia, it gives consumers the right to withdraw from a contract with an electricity supplier without additional charges.
No se puede poner freno al derecho a la movilidad encerrando a los hombres y mujeres con alambradas o en horribles centro de internamiento.
The right to mobility cannot be checked by shutting men and women up behind barbed wire or inside a foul detention centre.
En esta situación, el Tratado de Lisboa concede a los Estados miembros el derecho a poner en marcha un procedimiento de cooperación reforzada.
In this situation, the Treaty of Lisbon gives Member States the right to set in motion an enhanced cooperation procedure.
La reforma del Reglamento financiero brinda otra excelente oportunidad de poner en práctica el derecho a la buena administración.
Reform of the Financial Regulation offers an additional excellent opportunity to put the fundamental right to good administration into practice.
El derecho a poner en duda el censo electoral y los resultados de las elecciones constituye un elemento esencial de todos los sistemas democráticos transparentes.
The right to question the electoral roll and election results is an integral part of all transparent democratic systems.
Efectivamente, llegamos a una línea roja, que es la línea que puede poner en entredicho el derecho a la intimidad, a la protección de datos y a la dignidad personal.
We have actually reached a line beyond which the right to privacy, data protection and personal dignity may be cast into doubt.
Por esta razón, apoyamos la propuesta de reconocer al Presidente del Banco Central Europeo el derecho de poner en marcha el mecanismo de adaptación.
We therefore support the proposal that the right of setting the adjustment mechanism in motion should be granted to the President of the European Central Bank.
Estas propuestas no sólo no responden a ninguna de estas exigencias, sino que incluso llegan a poner en peligro el derecho de asilo o el derecho a vivir en familia.
Not only do these proposals not meet these requirements, but they even go so far as to challenge the right of asylum or the right of family reunion.
Me parece que es una idea bastante generalizada que el derecho a poner exigencias medioambientales y sociales a las contrataciones públicas amenaza a la libre competencia.
It seems to me to be quite a commonly held view that applying environmental and social criteria to public procurement would destroy free competition.
Puede que así sea, ¿pero no podemos con el mismo derecho poner el asunto al revés?
This may be so, but can we not reverse the issue with equal justification, Has the Commission made sufficient use of the knowledge and experience of the Member States?
Opino que la empresa que saca a concurso debe tener derecho a poner especificaciones medioambientales en todas las fases del proceso productivo y no sólo a las propiedades finales.
I think the supplier must be allowed to impose environmental requirements in all parts of the production cycle and not only for the finished characteristics of the product.
Pero si Turquía no es capaz de solucionar ella misma el problema por medios pacíficos, tampoco tiene la legitimidad ni el derecho a poner en marcha acciones y actividades en otro país.
But if Turkey is not capable of solving the problem itself by peaceful means, then it has neither the legitimacy nor the right to take action and organise activities in another country.
¿De qué forma proteger el beneficio de la industria llamada cultural sin poner fin al libre "derecho de recogida" de todas las obras que se encuentran navegando por Internet?
How can the profits of the so-called cultural industry be protected without putting an end to the freedom that allows people to collect all the works of arts they find whilst surfing the Internet?
¿De qué forma proteger el beneficio de la industria llamada cultural sin poner fin al libre " derecho de recogida " de todas las obras que se encuentran navegando por Internet?
How can the profits of the so-called cultural industry be protected without putting an end to the freedom that allows people to collect all the works of arts they find whilst surfing the Internet?