Translator


"plate" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
plate{noun}
Properly reared chicken will be a better piece of meat when it goes on the plate.
Los pollos bien criados darán mejor carne cuando estén en el plato.
The European consumer has no wish to see such food on his plate.
El consumidor europeo no desea que dichos alimentos acaben en su plato.
Of course, we must have clear information permitting full traceability from farm to plate.
Naturalmente, debemos disponer de información clara que nos permita la plena rastreabilidad desde la granja hasta nuestro plato.
You should obtain your car's permanent number plate in the country where you register your car.
Te darán a placa de matriculación definitiva en el país en el que matricules el vehículo.
One trial reported higher blood losses and longer operation times for the Medoff plate.
Un ensayo informó una mayor pérdida de sangre y tiempos quirúrgicos más largos para la placa de Medoff.
Two trials compared the Medoff plate with the SHS.
Dos ensayos compararon la placa Medoff con el TDC.
metal plate detent
chapa de retención
plate(also: doeskin)
napa{f}
plato bajo{m} [Chile]
dinner plate
plato bajo
dinner plate
plato llano
plato plano{m} [Mex.]
dinner plate
plato plano
plato playo{m} [SAm.]
dinner plate
plato playo
matrícula{f} [autom.]
Vehicles with a Polish registration plate are being subjected to checks lasting several hours.
Los vehículos con matrícula polaca son sometidos a registros que duran varias horas.
Your car's number plate is proof that you have liability insurance.
La matrícula de tu vehículo es la prueba de que tienes seguro de responsabilidad civil.
Rear registration plate of two or three-wheel motor vehicles (vote)
Matrícula posterior de los vehículos de motor de dos o tres ruedas (versión codificada) (votación)
For us, and in every border region, it is unacceptable that it is the licence plate that determines whether or not a serious offence is punished.
Para nosotros, y en todas las regiones fronterizas, es inaceptable que sea la placa de matrícula lo que determine si se castiga o no una infracción grave.
The Commission cannot accept Amendment No 1, which is intended to introduce a requirement to affix the distinguishing sign of registration on the left-hand side of the plate.
La Comisión no puede aceptar la enmienda nº 1, destinada a introducir un requisito para pegar el signo distintivo de matriculación en el extremo izquierdo de la placa de matrícula.
plate(also: tag)
patente{f} [autom.] [S. Cone]
chapa gruesa{f} [construct.]
plancha{f} [art]
cliché{m} [print]
One print plate has already been stolen.
Todo esto además debe añadirse al hecho de que, como sabemos, circulan rumores de falsos euros e incluso de que ya se ha robado un cliché.
plate(also: platen)
platina{f} [print]
bañar[bañando · bañado] {v.t.} (pulsera, cubierto)
to plate sth with sth
bañar algo en algo
He then asked me about the issue of 'gold-plating' .
Después me ha preguntado por la cuestión del «baño de oro».
He then asked me about the issue of 'gold-plating '.
Después me ha preguntado por la cuestión del« baño de oro».
to plate[plated · plated] {transitive verb}
Dirty bombs will shatter into pieces the several centimetre thick armour plates of the most modern tanks.
Las bombas sucias parten en mil pedazos el metal acorazado de varios centímetros de espesor de los carros armados más modernos.
chapar[chapando · chapado] {v.t.} [construct.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "plate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europe will have to step up to the plate even if it is painful for our fellow citizens.
Europa va a tener que dar la cara aunque sea doloroso para nuestros ciudadanos.
'From stable to table' is translated freely into Dutch as 'from farmer to plate' .
La expresión from stable to table se traduce libremente como del agricultor al consumidor.
I reckon the agency will have enough on its plate just upholding the freedom of expression.
Calculo que la agencia estará muy ocupada defendiendo la libertad de expresión.
'From stable to table ' is translated freely into Dutch as 'from farmer to plate '.
La expresión from stable to table se traduce libremente como del agricultor al consumidor.
Should we offer this on a gold plate now, or should we wait until a request has been made?
¿Debemos ofrecer esto ahora en una bandeja de plata o bien esperar a que se nos pida?
Attention must also be paid to the complicated financial set-ups based on 'brass-plate ' companies.
Atención a los complejos montajes financieros basados en sociedades de pantalla.
The EU should step up to the plate and provide real leadership and clean hands.
La UE debería echar toda la carne en el asador, ejercer el liderazgo auténtico y mostrar manos limpias.
Our culture needs to encourage men to step up to the plate.
Nuestra cultura ha de animar a los hombres a asumir responsabilidades.
I think I should warn you that a considerable effort will be required; it will not be handed over on a plate.
Quisiera confirmar que se van a necesitar muchos esfuerzos y que no va a ser gratis.
It really must be a big question because there are an awful lot of questions on your plate.
Debe tratarse de una cuestión muy importante porque hay una cantidad enorme de preguntas sobre su bandeja.
They must resist the temptation often to gold-plate or add on national requirements.
Deben resistirse a la tentación de incorporar o adosar exigencias nacionales a las disposiciones legislativas de la UE.
he ploughed his way through a whole plate of spinach
consiguió terminarse, a duras penas, un plato entero de espinacas
who'd be stupid enough to put a plastic plate in the oven?
¡en qué cabeza cabe meter un plato de plástico en el horno!
In fact, it hands international and domestic road transport over to the large monopolies on a plate.
De hecho, sirve en bandeja a los grandes monopolios el transporte nacional e internacional por carretera.
he plowed his way through a whole plate of spinach
consiguió terminarse, a duras penas, un plato entero de espinacas
Here is a case which is being handed to you on a plate.
Aquí tenemos un caso que se nos ha presentado en bandeja.
It is not the case that we are handing these countries something on a plate, as it were – as the EU, too, benefits.
No estamos regalando algo a estos países, por decirlo así, sino que también la UE se beneficia.
We have no desire to see particular heads on a plate.
No tenemos ningún deseo de ver rodar cabezas concretas.
You can obtain a plate in the EU country where you buy your car.
No hace falta llevarlo a reparar a Francia.
Each time, the Council is handed the opportunity to create jobs on a plate: it never takes that opportunity.
En cada ocasión se presenta al Consejo en bandeja de plata la oportunidad para crear puestos de trabajo y nunca la recoge.