Translator


"ideas" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ideas{feminine}
thinking{noun}
Muchas de las ideas del informe coinciden con las ideas del Consejo.
A lot of the thinking in the report coincides with Council thinking.
nuestras ideas, nuestras actitudes y nuestra civilización.
and could still have on our thinking, our attitudes and our civilization.
Y la posición del Parlamento en la cuestión que debatimos corrobora estas ideas.
Parliament's position on the matter we are now debating is in line with this thinking.
to come up with {vb} [coll.]
Miles de personas participarán en debates para idear un orden mundial distinto.
Thousands of people will take part in discussions to come up with a different world order.
Esa información nos permitió destacar los factores de riesgo e idear diseños para mejorar la situación.
That information allows us to highlight risk factors and come up with designs to improve the situation.
Esa información nos permitió destacar los factores de riesgo e idear diseños para mejorar la situación.
That information allowed us to highlight risk factors and come up with designs to improve the situation.
Además, la Comisión Europea, no ha aclarado todavía a este Parlamento cuál será el funcionamiento del complicado sistema de derechos que ha ideado.
Furthermore, the European Commission has not yet clarified to this Parliament what the functioning of the complicated system of rights it has conceived of would be.
Es bueno que reciban la posibilidad de idear sus propias políticas.
It is right that they be given scope to devise their own policies.
¿Por qué era necesario hacer todo esto e idear este tipo de legislación especial de emergencia?
Why was it necessary to do all this and to devise this type of special emergency legislation?
Es preciso idear e identificar una ruta que les lleve, hablando en términos generales, hacia el punto intermedio.
It is necessary to devise and to identify a route that takes you, broadly speaking, down the middle.
Señor Presidente, Schengen es un mecanismo que ha sido ideado para luchar contra la criminalidad.
Schengen is a mechanism that was invented to fight against criminality.
Nadie piensa –y ha hecho bien el Comisario competente en confirmarlo expresamente– en idear una reforma para eludir los criterios de Maastricht.
No one is intending – and the Commissioner responsible has done well in confirming this emphatically – to think up a reform to get around the Maastricht criteria.
La UE puede mejorar y desarrollar sistemas complejos para analizar las causas de las catástrofes a fin de idear las medidas más efectivas para prevenirlas.
The European Union can make improvements and develop complex systems for analysing the causes of disasters in order to devise the most effective measures for preventing them.
Estos dos ejemplos demuestran que si queremos que los fondos vayan a parar a quienes más los necesitan, tenemos que idear un enfoque más sofisticado para cuantificar esa necesidad.
Both examples show that, if we are to target funding at those most in need, we need to develop a more sophisticated approach to quantifying that need.
to dope out {vb} (devise)
to dream up {vb} (plan)
Les apartaron del poder, les arrojaron al basurero político y ninguna injusticia que puedan idear cambiará este hecho.
They swept you from power, threw you on to the political scrapheap, and no iniquity that you may dream up will change this fact.
to elaborate[elaborated · elaborated] {v.t.} (theory, plan)
Tenemos que trabajar con la Comisión y las Casas Europeas en los Estados miembros, para idear medidas de comunicación eficaces y posteriormente revisar con regularidad la eficacia del proceso.
We need to work with the Commission and the European Houses in the Member States to elaborate effective communication measures and then to regularly evaluate the effectiveness of the process.
to work out {vb} (devise, determine)
Corresponde a la propia región idear el camino apropiado para avanzar.
It is for the region itself to work out an appropriate way forward.
Naturalmente, ahora la Comisión debe iniciar inmediatamente el debate sobre el futuro de las pensiones de jubilación en Europa e idear nuevas formas de financiar esos sistemas.
Of course the Commission must now immediately initiate the debate on the future of old age pensions in Europe and work out new ways of financing these systems.
Pero espero que consigamos idear un sistema capaz de obtener resultados mucho mejores que los actuales con respecto al bacalao y a la recuperación del bacalao en particular.
But I hope that we will manage to work out a system which will give much better results than those we have at the moment with regard to cod and to cod recovery in particular.
to architect {v.t.} [IT] [idiom] (program)
ideas{noun}
ideas{plural}
idea{f}
Ideas in this area include transmutation techniques and vitrification.
Luego está la idea de las técnicas de transmutación o la idea de la vitrificación.
Are there any ideas or not regarding the proposed referendum?
¿Hay alguna idea sobre el referendo propuesto o no?
In the same way, the report's ideas about creating a military EU are alarming and unnecessary.
Asimismo, la idea de crear una UE militar es amedrentadora e innecesaria.
idea{noun}
idea{f}
All the arguments are built around one idea, the idea of cost-effectiveness.
Toda la argumentación se hace en torno a una idea, la idea del coste/eficacia.
The idea of setting up a case book and collecting evidence is an excellent idea.
La idea de crear un repertorio y recoger pruebas es una idea excelente.
That was the idea at Oslo and the idea that has been nurtured up to now.
Esta era la idea en Oslo y la idea que se ha mantenido hasta la fecha.
The idea of profitability is becoming more generalised.
La noción de rentabilidad se generaliza.
Could the idea of fraternity become the key concept for the 21st century?
¿Podría convertirse la idea de fraternidad en la noción clave del siglo XXI?
Finally, we really must move away from the idea of a ‘niche’ as far as organic farming is concerned.
En conclusión, debemos abandonar la noción de «nicho» en lo que se refiere a la agricultura ecológica.
The idea of freezing the milk quotas is, I think, completely hopeless!
La idea de congelar las cuotas lácteas es, en mi opinión, completamente desesperada.
I also support the idea that the Directive 77/486/EC is outdated.
También comparto la opinión de que la Directiva 77/486/CEE está anticuada.
This, I believe, is a new idea, an idea that needs to be pursued.
Esta es, en mi opinión, una nueva idea, y dicha idea necesita que luchen por ella.
representación{f} [psych.]
We know that there will not be a free trial; it will not be open to the public and we have no idea whether these people will have representation.
Sabemos que no será un juicio libre; no estará abierto al público y no tenemos ni idea de si esas personas tendrán representación letrada.
I believe that the decisions which were taken yesterday on external representation will give us the instrument we need to put our ideas into practice.
Creo que las decisiones que se tomaron ayer sobre la representación exterior nos proporcionarán el instrumento necesario para hacer prevalecer estas ideas.
Mr President, perhaps it would be a good idea to wait a moment until Mr Hume arrives so that we can say this on our groups' behalf whilst he is actually present.
Hume esté presente, ya que entonces se lo podremos decir en persona, en representación de nuestros grupos.
tema{m} [mus.]
I think Mr Godmanis' idea on the conference theme is a very interesting one.
Creo que la idea del señor Godmanis sobre el tema de la conferencia es muy interesante.
According to him, this idea should be the topic of a national debate in Belgium.
Según él, esta idea debería ser tema de debate nacional en Bélgica.
It might be a good idea to discuss this with the committee.
Tal vez sería oportuno tratar este tema con la comisión.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ideas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tengo mucho que decir acerca de las ideas que ha formulado el señorVerhofstadt.
I have a great deal to say about some of the ideas put forward by MrVerhofstadt.
Tengo mucho que decir acerca de las ideas que ha formulado el señor Verhofstadt.
I have a great deal to say about some of the ideas put forward by Mr Verhofstadt.
Además, contamos con un equipo de expertos independientes que nos aportan ideas.
Then there is the think tank of independent experts who provide us with the ideas.
Programa Específico "Ideas" (7° Programa Marco de IDTD - 2007-2013) (votación)
Specific Programme 'Ideas' (Seventh RTDD Framework Programme, 2007-2013) (vote)
Muchas de nuestras nuevas ideas pioneras fueron votadas por otros grupos políticos.
Many of our fresh and pioneering ideas were voted out by other political groups.
En el informe hay muchas ideas interesantes acerca del mercado laboral del futuro.
The report contains many excellent ideas about the labour market in the future.
Debemos asegurarnos de que no se obstaculice el flujo de ideas y conocimiento.
We must ensure that there will be no obstacles to the flow of ideas and knowledge.
Y querría resumir el contenido de este informe en torno a tres grandes ideas.
I would like to summarise the content of this report based on three main ideas.
Debemos permitir que los trabajadores generen nuevas ideas y creen nuevas empresas.
We need to allow the workforce to generate new ideas and set up new businesses.
Los temas era similares y complementarios y esto nos permitió intercambiar ideas.
The subjects were similar and complementary, and that enabled us to exchange ideas.
Lo que ocurre es que cada vez menos convertimos esas ideas en productos reales.
We just manage less and less often to convert these ideas into real products.
Ello incluye la expresión de sus propias ideas, tanto si éstas nos gustan o no.
That includes the right to express one's ideas, whether or not we like these ideas.
Solo me gustaría expresar algunas ideas relacionadas con lo que se ha dicho.
I should just like to mention a few points in connection with what has been said.
Estamos abiertos a ideas constructivas sobre este asunto, que, repito, es complejo.
We are open to constructive ideas on this matter, which, I repeat, is complex.
Bradbourn por su intervención, pero no comparto sus ideas.
I am grateful for Mr Bradbourn' s contribution, but I do not share his view.
Mi experiencia profesional y política ha aportado ideas que muchos comparten.
My professional and political experience has brought ideas that are largely shared.
Debido a la crisis económica podemos ver ideas de creciente proteccionismo.
In the wake of the economic crisis we can see ideas of increased protectionism.
He votado a favor del informe porque coincido plenamente con las ideas del ponente.
Because I fully agree with the rapporteur’s ideas, I voted in favour of the report.
Todos pueden utilizar estas ideas para hacer avanzar la ciencia y el progreso.
These ideas can be used by all to further the science and to drive progress.
Estamos muy contentos de que la ponente haya incorporado la mayoría de estas ideas.
We are very happy that the rapporteur has taken most of these ideas on board.