Translator


"imagination" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"imagination" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Burning waste and calling it recovery is stretching the imagination to the extreme.
Quemar residuos y llamar a eso recuperación es tener mucha imaginación.
The prices package clearly has no great claim to imagination, Commissioner.
Más claro, una enorme estabilidad en la imaginación, señor Comisario.
However, I doubt very much that this will hinder his imagination in this case.
Pero, no tengo la menor duda de que demostrará, sin embargo, imaginación.
fantasía{f} (imaginación)
This would require some imagination, and that is what I am asking of the Council.
Hay que hacer un esfuerzo de fantasía, de imaginación, y a eso es a lo que insto al Consejo.
In many spheres, the imagination of regulators is positively inexhaustible.
Las fantasías reguladoras son francamente inagotables en algunos ámbitos.
But has this Parliament done enough to overcome this policy of timidity and lack of imagination?
Sin embargo,¿ha hecho este Parlamento lo suficiente para superar esta política de angustiosa falta de fantasía?
novelería{f} (fantasía)
idea{f}
It took some imagination from people at that time to put the concept of Airbus together.
En aquel entonces hizo falta bastante imaginación para componer la idea del Airbus.
the idea has captured the public imagination
la idea ha entusiasmado a la opinión pública
It is interesting how a simple movement, a simple idea can take on huge proportions and catch the public imagination.
Es interesante cómo un simple movimiento, o una simple idea, puede adquirir dimensiones insospechadas y crear corriente en la opinión pública.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "imagination" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is an issue that has caught the public imagination in many of our countries.
Es un problema que ha despertado el interés de la sociedad en muchos de nuestros países.
It is difficult, it is even extremely difficult, but we must use our imagination.
Es difícil, incluso muy difícil, pero no está prohibido ser imaginativo.
It has been a success beyond the wildest imagination of its founders.
Ha sido un logro que supera las expectativas más optimistas de sus fundadores.
By no stretch of the imagination is it one of the cornerstones of the resolution.
De ningún modo se trata de una parte constitutiva de la resolución.
A powerful missile shield is now being created in response to this figment of the imagination.
Ahora se afronta esta elucubración construyendo un escudo antimisiles gigantesco.
(ES) Mr President, this Parliament is the palace of the imagination, the palace of dreams.
Señor Presidente, este Parlamento es el palacio de la quimera, el palacio de los sueños.
Mr President, Liberals and Democrats in this House urge imagination and we expect ambition.
Las instituciones políticas viven y mueren según el respeto de que se hacen acreedoras.
This does not exist by any stretch of the imagination and is simply quicksand!
Eso no existe y, por tanto, estamos construyendo sobre arena.
This is the Europe of their visions; by no stretch of the imagination is it the Europe of the workers.
Esta es la Europa soñada, que no es en ningún caso la Europa de los trabajadores.
Alighting onto the stage, the artist's gracious silhouette immediately captivates the imagination.
Radiante y grácil, la silueta de la artista seduce al público desde el primer momento.
I also ask the Commission and the Council to address this issue with less reticence and more imagination.
Hoy, señor Potoč nik, los trenes tienen motores eléctricos modernos.
I should like us to make a leap of imagination and imagine that we were about to develop a road transport system today.
Imaginemos que tuviéramos que crear hoy un sistema de transporte por carretera.
We must, therefore, shape a Europe for future generations and capture the imagination and enthusiasm of our young people.
Debemos agradecer su presencia al Presidente en ejercicio del Consejo Europeo.
Why do we not have the courage, the strength and the imagination to bring about this change of course?
¿Porqué no tenemos el valor, la fuerza y la capacidad exacta para llevar a cabo este cambio de rumbo?
by no stretch of the imagination could he be described as an expert
de ningún modo se lo podría calificar de experto
But what she saw was no figment of the imagination; it was a demon which, unfortunately, is more alive now than ever before.
Lamentablemente estos fantasmas están ahora aún más vivos que entonces.
The imagination is barely capable of understanding the consequences of another 60 years of a galloping HIV epidemic.
Apenas alcanzamos a imaginar las consecuencias de otros 60 años de una epidemia galopante de VIH.
There was a lack of political imagination, and of a vision of a Europe fully committed to solidarity.
Como diputado polaco al Parlamento Europeo, me preocupa la tendencia de ciertos cambios en la política agrícola.
An ideology called upon to serve the ordinary people took a form which today beggars the imagination.
Una ideología que se esperaba que fuera útil para la gente corriente tomó una forma que hoy resulta inimaginable.
“It’s very easy to use, has incredible depth, and will take you any place your imagination would like to go.
“It’s very easy to use, has incredible depth, and will take you any place your imagination would like to go.