Translator


"dream" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dream{noun}
The fact that Parliament' s resolution contains any criticism at all can be put down to those who nurture the pipe dream of a federal Europe.
No obstante, la crítica que figura en la resolución del PE tiene que ver con la ilusión de una Europa comunitaria.
However, I can repeat the promise that if we manage to find a solution by tomorrow - which is my dream - then I would inform you immediately.
Sin embargo, puedo repetir que si mañana logramos hallar una solución –esa es mi ilusión–, le informaría inmediatamente.
her fondest dream
su mayor ilusión
The 2020 Strategy presents a dream future to us.
La Estrategia 2020 presenta un futuro de ensueño para nosotros.
the dress was an absolute dream
el vestido era de ensueño
The land of the dreamy dreams.
La tierra de los sueños de ensueño.
ideal{m} (aspiración)
At the 2007 spring summit, the EU27 was still free to dream of an ideal world.
En la cumbre de primavera de 2007, la UE de los Veintisiete aún podía soñar con un mundo ideal.
your dream home
su casa ideal
Once again, if we are proactive and unanimous we can defeat those whose dream is to destroy the ideals at the heart of Europe.
Una vez más, si tomamos la iniciativa y nos mostramos unánimes, podremos derrotar a quienes sueñan con destruir los ideales en que se fundamenta Europa.
Indeed the dream that should drive us is the dream of reuniting Europe.
El sueño que debe inspirarnos es el sueño de reunir a Europa.
Regrettably, many of them pay for their European dream with their lives.
Lamentablemente, muchas de ellas pagan con su vida el precio del sueño europeo.
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Indeed the dream that should drive us is the dream of reuniting Europe.
El sueño que debe inspirarnos es el sueño de reunir a Europa.
Regrettably, many of them pay for their European dream with their lives.
Lamentablemente, muchas de ellas pagan con su vida el precio del sueño europeo.
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Indeed the dream that should drive us is the dream of reuniting Europe.
El sueño que debe inspirarnos es el sueño de reunir a Europa.
Regrettably, many of them pay for their European dream with their lives.
Lamentablemente, muchas de ellas pagan con su vida el precio del sueño europeo.
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Indeed the dream that should drive us is the dream of reuniting Europe.
El sueño que debe inspirarnos es el sueño de reunir a Europa.
Regrettably, many of them pay for their European dream with their lives.
Lamentablemente, muchas de ellas pagan con su vida el precio del sueño europeo.
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
soñar {vb}
Confinement Can we dream of a society without jail?
La reclusión ¿Podemos soñar con una sociedad sin prisiones?
If, then, to dream life is to give it a future, then allow me to dream:
Y si soñar la vida es darle futuro, entonces dejadme soñar:
European leaders before us were prepared to dream of what could be.
Los líderes europeos que nos precedieron estaban dispuestos a soñar con lo que podría ser.
ensoñar {v.i.}
to dream of sth
ensoñar con algo
The 2020 Strategy presents a dream future to us.
La Estrategia 2020 presenta un futuro de ensueño para nosotros.
The land of the dreamy dreams.
La tierra de los sueños de ensueño.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dream" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would not dream of trying to regulate on this subject, with all my experience.
A mi no se me pasaría por la cabeza intentar regular esta materia, con toda mi experiencia.
Something so often denounced as a pipe dream, as an illusion, is now becoming reality.
Lo que con frecuencia fue calificado como de delirio o quimera, se convierte en realidad.
Five years later, reality has brutally shattered this Utopian dream.
Cinco años más tarde, la realidad desmiente de forma sangrienta esa utopía.
A united Europe in the fight against tax fraud remains a pipe dream to a large extent.
Una Europa unida en la lucha contra el fraude fiscal sigue siendo una quimera en gran medida.
Untold millions must suffer so that your euro-dream can continue.
Incontables millones de personas tienen que sufrir para que su "eurosueño" pueda continuar.
Not that I would dream of intervening in subsidiarity to advocate it publicly.
En modo alguno me vendría a la cabeza intervenir en la subsidiariedad para defender esta idea en público.
Security and stability must not remain a pipe dream for Sri Lankans.
La seguridad y la estabilidad tienen que dejar de ser una utopía para los habitantes de Sri Lanka.
Well then, if you, with your imagination, could manage to dream something up, we would be truly delighted.
Si usted consigue con su imaginación idear algo, nos alegraremos de verdad.
'I have been sorting waste for reuse for three days and three nights now,' he said in my dream.
"Hace tres días y tres noches que estoy separando residuos para volverlos a utilizar", me decía.
In my opinion the development of a worthwhile European policy on public health is a dream.
El desarrollo de una política completa de salud pública a nivel europeo es a mi entender una ficción.
One really has to be a Communist to dream up something as Utopian as this.
En otras palabras, será nada más que un sistema de puertas abiertas a través de las que nadie pasa nunca.
Competitiveness and a healthy Europe are not a Utopian dream.
La competitividad y una Europa saludable no son un anhelo utópico.
It is not a pipe dream; it is realistic and also modern.
No son castillos en el aire, es una visión realista y también moderna.
'I have been sorting waste for reuse for three days and three nights now, ' he said in my dream.
" Hace tres días y tres noches que estoy separando residuos para volverlos a utilizar ", me decía.
Twenty years on, the dream has become a fundamental requirement for the great new Europe.
Esa fecha, que hoy conmemoramos, se celebra también como la fecha del nacimiento del proceso de constitución.
When it started, people were still in a bit of a dream world.
Cuando comenzamos, la gente aún vivían un poco en las nubes.
to fulfilling the Creator's dream for his creature.
felices y plenamente realizados si os disponéis a realizar el plan del
I wouldn't dream of calling you at three in the morning
no se me ocurriría ni por asomo llamarte a las tres de la mañana
Madam President, over the last few days, we have watched the dream of peace in the Middle East disintegrate.
Señora Presidenta, en estos días estamos viviendo el desmoronamiento de la paz en Oriente Medio.
In the dream which Saint Paul had at Troas
Durante la visión nocturna que san Pablo tuvo en Tróade en el Asia Menor,