Translator


"markedly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
markedly{adverb}
Hyaluronic acid increases markedly after the onset of labour.
El ácido hialurónico aumenta notablemente después del inicio del trabajo de parto.
Europe's manufacturing sector has improved markedly in recent months.
El sector industrial europeo ha mejorado notablemente en los últimos meses.
This type of situation markedly reduces our farmers' competitiveness and profits.
Esta situación reduce notablemente la competitividad y los beneficios de nuestros agricultores.
These also feature a markedly higher turn-out than European Parliament elections.
Estas últimas registran además un porcentaje de participación marcadamente superior al de las elecciones al Parlamento Europeo.
the lecture was markedly political
la conferencia tuvo un sesgo marcadamente político
In this way, we can in future get rid of the mosaic of different toll systems with markedly varying charges.
De este modo, en el futuro podemos librarnos del mosaico de diferentes sistemas de peaje con sistemas de tarifación marcadamente diferentes.
Injuries to the mid and upper face were also markedly reduced, although helmets did not prevent lower facial injuries.
También se redujeron notoriamente las lesiones en la zona media y superior del rostro, aunque los cascos no previnieron las lesiones faciales inferiores.
At Mr Sterckx's instigation a majority of the House has markedly shifted the emphasis elsewhere.
A instancias del señor Sterckx, la mayoría de esta Cámara ha trasladado de forma notoria la importancia de este hecho a otro diferente.
In Germany alone there are still over 3.8 million unemployed, and the employment rate is still markedly higher.
Solamente en la República Federal de Alemania hay aún 3,8 millones de parados forzosos y la cifra de desempleo potencial es sensiblemente mayor.
We now also know that the radiation of unborn children of between eight and fifteen weeks will result in a markedly increased chance of serious mental retardment.
También se sabe que la radiación in utero para los fetos de entre ocho y quince semanas incrementa sensiblemente el riesgo de retrasos mentales graves.
mark{noun}
signo{m} [ling.]
mark of progress and a victory of freedom, while depicting as enemies of
misma eutanasia como un signo de progreso y conquista de libertad, mientras
There is a check mark against this function if it is selected.
Si la opción está activada, aparecerá un signo de verificación delante de este comando.
Any devices not functioning will have a yellow exclamation mark in front of them.
Los dispositivos que no estén funcionando tienen un signo de exclamación amarillo frente a ellos.
marco{m} [fin.]
The Finnish Mark joins the EMS exchange rate mechanism.
El marco finlandés entra en el mecanismo de tipos de cambio del SME.
The German mark was a currency with a proud past.
El marco alemán era una moneda con un orgulloso pasado.
As one Thai official put it, 'I am more worried about today's mark than tomorrow's Euro.'
Como ha dicho un funcionario tailandés: »Me preocupa más el marco de hoy que el euro de mañana».
punto{m} [sports]
Chechnya is his black mark - we must be critical of the Russian government here.
Chechenia es su punto en contra - en este caso debemos ser críticos con el Gobierno ruso.
The European environment mark must in any event be a benchmark.
La marca medioambiental europea debe constituir en cualquier caso un punto de referencia.
That is a black mark on the European Commission's copybook.
Se trata de un punto negativo para la Comisión Europea.
But there is a distinguishing mark, a clear tendency towards self-government and sovereignty which has resisted all the historical upheavals and misfortunes.
Pero hay una seña de identidad, un claro rasgo de autogobierno y soberanía que ha resistido todos los avatares y contrariedades históricas.
Today the programme is in place and therefore I believe we have achieved something important, that distinguishing mark of the European Union called the URBAN programme.
Hoy tenemos el programa y, por tanto, creo que hemos conseguido algo importante, esa seña de identidad de la Unión Europea que es URBAN.
(ES) Mr President, the proposal for a directive which we are debating today projects the principle of equality as a brand mark of the European project.
(ES) Señor Presidente, la propuesta de Directiva que hoy debatimos proyecta el principio de igualdad como una seña de identidad del proyecto europeo.
If Lock the Taskbar has a check mark beside it, click it to remove the check mark.
Si Bloquear la barra de tareas incluye una marca de verificación, haga clic para quitar la marca.
The exhaustion of trade mark rights affects all branded products.
El agotamiento de los derechos de marca afecta a todos los productos de marca.
It is necessary to introduce a European quality mark for agricultural products.
Es necesario introducir una marca de calidad europea para los productos agrícolas.
I say this firmly to the British Prime Minister: your presidency will forever be stained by a black mark.
Se lo digo solemnemente al Primer Ministro británico: su Presidencia quedará marcada con una mancha negra.
a dirty mark
una mancha
chafarrinón{m} [coll.] (mancha)
chuza{f} (marca)
estigma{m} [poet.] (marca, señal)
The cross, like the stigmata of Francis, is the mark of belonging to God in Jesus Christ (cf.
La cruz, como los estigmas en Francisco, es el sello de pertenencia a Dios en Jesús el Cristo (cf.
mark(also: bruise)
golpe{m} (marca)
The Commission is further concerned that the recent dissolution of the House of Representatives marks a blow to democracy in Nepal.
A la Comisión le preocupa además que la reciente disolución de la Cámara de Representantes suponga un duro golpe para la democracia en Nepal.
mark(also: hole)
impacto{m} (huella, señal)
It also provides for a marked improvement in the environmental performance of engines in non-road applications.
También dispone una notable mejora del impacto medioambiental de los motores en aplicaciones no de carretera.
The risk of a stock market crash, the impact of terrorism and the threat of war have significantly marked the world economy.
El riesgo de un descalabro bursátil, el impacto del terrorismo y la amenaza de la guerra han marcado significativamente la economía mundial.
The subject is clearly very important, both for its marked impact on health protection and for the fight against the criminal activities associated with the drug market.
El tema es desde luego muy importante tanto por su notable impacto en la protección de la salud como por la lucha contra las actividades delictivas asociadas al mercado de la droga.
impronta{f} [poet.] (marca, huella)
We did leave our mark on the freedom agenda, but also on the social agenda.
Hemos dejado nuestra impronta en la agenda de las libertades, pero también en la agenda social.
It is, therefore, safe to say that the European Parliament has already made its mark on the text.
Por consiguiente, puede decirse con certeza que el Parlamento Europeo ya ha dejado su impronta en el texto.
These wide-ranging changes leave their mark right through society and we should never try to prevent them from happening.
Estos cambios profundos dejan su impronta en la sociedad y nunca deberíamos tratar de impedir que se produzcan.
muesca{f} (en el ganado)
mark(also: blotch)
parche{m} (en la piel)
I believe that the Commission has overshot the mark somewhat in its proposal.
Creo que con su propuesta la Comisión ha hecho blanco un poco más allá del objetivo.
A check mark indicates that the option is valid for all selected cells.
Si la casilla está marcada con una marca negra sobre fondo blanco, la función se aplica a todas las celdas seleccionadas.
If this check box has been marked, blank lines will be counted.
Si esta casilla está marcada, también se contarán los espacios en blanco.
He has left an indelible mark on Portugal, Iberia, Europe and the world.
Su huella portuguesa, ibérica, europea y universal no muere.
Where has the European Parliament been able to leave its mark?
¿Dónde ha podido dejar su huella el Parlamento Europeo?
She has made her mark on the history of European agriculture.
Ha dejado su huella en la historia de la agricultura europea.
nota{f}
To delete a footnote, simply delete the footnote mark in the text.
Si desea eliminar una nota al pie basta con eliminar la marca de nota al pie en el texto.
In terms of simplicity and colourfulness, I give this a mark of 2 out of 10.
Si tengo que juzgar la sencillez y el carácter llamativo de su folleto le daré una nota 2 de un máximo de 10.
Inequality of power is simply too pronounced in the world, which leaves its mark on conferences of this kind.
El desequilibrio de poder en el mundo sigue siendo enorme y eso se nota en este tipo de conferencias.
The Community trade mark and the Community registered design are the gateway to a single market.
Las marcas, dibujos y modelos comunitarios son la puerta que permite el acceso al mercado único.
Trade marks and designs belong to the world of private company law.
Las marcas, dibujos y modelos pertenecen al mundo del derecho de sociedades privadas.
A uniform law applies to trade marks and designs, thereby providing strong and unique protection throughout the European Union.
La legislación que regula las marcas, dibujos y modelos es uniforme, lo que proporciona una protección segura y eficaz en toda la Unión Europea.
mark(also: grading)
calificación{f} [educ.]
The mark on its report card is quite plainly devastating.
Sus calificaciones son lisa y llanamente desastrosas.
Many of the countries affected were given excellent marks by all the international bodies and their associated experts.
Muchos de los países afectados recibieron muy buenas calificaciones por parte de todos los organismos internacionales y expertos competentes en la materia.
Unless the correct version of political history is submitted in their course work and in their examinations students now find themselves penalised in their exam marking.
Los estudiantes se ven penalizados en su calificación si en su trabajo de curso y sus exámenes no presentan la versión correcta de la historia política.
mark(also: grade)
puntuación{f} [educ.] [Spa.] (puntos obtenidos)
Insert the literal word for the next command; for example, you can insert the word "comma" instead of the punctuation mark
Insertar la palabra literal para el siguiente comando; por ejemplo, puede insertar la palabra "coma" en lugar del signo de puntuación
The proposals funded are those which receive the highest overall mark for the call or part of the call they address.
Las propuestas que se financian son aquéllas que obtienen una mayor puntuación para la convocatoria o para la parte de la convocatoria de la que tratan.
If I were a judge in a figure-skating competition, I would give very good marks for artistic performance, but less on the technical aspect.
Si fuera juez en una competición de patinaje, le daría una excelente puntuación por su actuación artística, pero menos en el aspecto técnico.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "markedly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The individual situation in each of the twenty-five Member States varies markedly.
La situación de cada uno de los veinticinco Estados miembros es muy diferente.
Here the situation is markedly better in the United States and Japan.
En este terreno, Estados Unidos y Japón disfrutan de una situación claramente mejor.
ECOSOC, too, must make a markedly better job of performing its tasks.
También el ECOSOC ha de ser más eficaz en el cumplimiento de sus tareas.
Europe was, in any case, going to have to affirm its political identity and weight more markedly.
Europa tiene que expresar más que nunca su identidad y su peso político.
This entails, by definition, a markedly short term vision.
Eso conlleva por definición una considerable visión a corto plazo.
Please exercise caution when deleting messages, as this behavior is markedly different from POP access.
Pon atención al suprimir los mensajes, ya que esta opción no funciona igual que en el acceso POP.
Why does Greece have markedly better values than Italy?
¿Cómo es que Grecia tiene unos valores mucho mejores que Italia?
Differences would otherwise be markedly greater.
Las diferencias aún serían significativamente mayores de no ser así.
The situation would have been markedly worse than it is now.
La situación habría sido mucho peor de lo que es ahora.
The Amsterdam Treaty has markedly enhanced the Union's ability to act in foreign policy.
Al Tratado de Amsterdam va unido un notable fortalecimiento de la capacidad de actuación en política exterior de la Unión.
Interest rates in all 11 candidate countries are markedly below the reference value of 7.8 %.
Dichos tipos de interés se sitúan claramente por debajo del valor de referencia del 7, 8 % en los once países candidatos.
The consequences of this approach are markedly negative.
Este enfoque tiene consecuencias muy negativas.
But one approach has not been explored in sufficient depth: that of markedly reducing working time.
Hay, sin embargo, una pista que no ha sido suficientemente explotada, y es la de la reducción masiva de la duración del trabajo.
At Mr Sterckx's instigation a majority of the House has markedly shifted the emphasis elsewhere.
A instancias del señor Sterckx, la mayoría de esta Cámara ha trasladado de forma notoria la importancia de este hecho a otro diferente.
In my own country, there is a tradition which differs markedly from the dominant tradition in the European Union.
En el país del que provengo existe una tradición que difiere claramente de la tradición dominante en la Unión Europea.
Registration costs also differ markedly.
Los costes de registro también difieren mucho.
the lecture was markedly political
la conferencia tuvo un sesgo marcadamente político
It is also markedly technical.
También se trata de un documento bastante técnico.
If we do not reverse this trend, our society will soon be even more obese, less healthy and markedly less productive.
Si no invertimos esta tendencia, nuestra sociedad pronto será todavía más obesa, menos sana y visiblemente menos productiva.
I should myself be satisfied if we could achieve a situation in which markedly more mines were cleared than were laid.
Personalmente, estaría satisfecho si lográsemos que anualmente se eliminasen muchas más minas de las que se colocan de nuevo.