Translator


"lacra" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lacra" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lacra{feminine}
lacra(also: tizón)
blight{noun}
Los pabellones de conveniencia constituyen una lacra en el sistema.
Flags of convenience are a blight on the system.
La Comunidad habrá de prolongar sus esfuerzos para contribuir a la erradicación de esta lacra.
The Community will have to continue its efforts to contribute to the eradication of this blight.
Dado el alcance preocupante de esta lacra social, apoyo la idea de la designación de 2006 como Año Europeo contra la Violencia contra las Mujeres.
Given the worrying scale of this blight on society, I support the idea of 2006 being designated European Year against Violence against Women.
curse{noun}
la lacra del desempleo
the curse of unemployment
mark{noun}
stigma{noun} (disgrace)
Es de suma importancia que el tema se debata abiertamente y que se ponga fin a esta lacra social de una vez por todas.
It is of the utmost importance that the subject be discussed openly and that the social stigma cease at long last.
La lacra y la discriminación adversa son temas que preocupan en Europa, del mismo modo que en cualquier otra parte del planeta, y no pueden pasarse por alto.
The stigma and adverse discrimination are subjects which concern Europe, as much as any other part of the planet, and they cannot be overlooked.
to seal {v.t.} (with wax)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lacra" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En un mundo capitalista, las palabras "no competitivo" son sinónimo de lacra social.
In a capitalist world the term 'uncompetitive' is synonymous with social scourge.
Tampoco puedo responder a la pregunta: ¿en qué plazo van a erradicar esta lacra?
Nor can I answer the question about when we will eradicate this scourge.
Condenamos el terrorismo y respaldamos a Turquía en su lucha contra esta lacra.
We condemn terrorism and support Turkey in its fight against terrorism.
Por lo tanto, celebramos las medidas propuestas para combatir esta lacra.
We therefore welcome the measures proposed in order to combat this scourge.
No somos tan ingenuos para creer que un año de lucha terminará con esta lacra.
We are not so simple as to believe that a year of struggle will remove this ugly phenomenon.
La lacra de la EEB está destruyendo la industria del vacuno de toda Europa.
The scourge of BSE is destroying the beef industry throughout Europe.
Sin embargo, la sociedad demuestra no ser capaz de erradicar esta lacra.
Nonetheless, society is proving to be unable to stamp out this scourge.
Desde que Polonia recuperó su independencia se ha intentado culpar a los polacos de esa lacra.
I wish to protest to the House about the defamation of Poles and of Poland as a whole.
Señor Presidente, el racismo es efectivamente una lacra de nuestra sociedad.
Mr President, racism is indeed a scourge affecting our society.
Como sociedad, no nos podemos permitir seguir ignorando esta lacra.
It is an area which we as a society can no longer afford to ignore.
Sabemos que es una lacra que tiene muchas causas y que hemos de seguir luchando en esta dirección.
We know it is one which has many causes and we must continue the fight.
Desde que Polonia recuperó su independencia se ha intentado culpar a los polacos de esa lacra.
Ever since Poland regained independence, attempts have been made to blame Poles for this harm.
Señora Presidenta, señor Comisario, nos enfrentamos a una lacra que continuamente empeora.
Madam President, Commissioner, we are dealing here with a problem that is going from bad to worse.
Por ello, es necesario impulsar en los Estados miembros legislaciones para luchar contra esta lacra social.
Accordingly it is necessary to encourage laws in Member Status to combat this social plague.
El código mundial antidopaje podrá contribuir a combatir esta lacra, pero solo si se añaden otras medidas.
The World Anti-Doping Code will help to combat this scourge, but other measures are needed too.
Sólo podemos luchar contra la lacra del desempleo si existe colaboración entre los 15 Estados miembros.
We can only fight the scourge of unemployment if we work together right across the 15 Member States.
Esta lacra está destruyendo muchos sectores manufactureros que trabajan en cumplimiento de las normas.
This economic scourge is destroying many manufacturing sectors that work in compliance with the rules.
Los expertos estiman que costarían 44 000 millones de dólares superar la lacra de la malnutrición crónica.
Experts estimate that it would cost USD 44 billion to overcome the scourge of chronic malnutrition.
Señor Presidente, el retraso en los pagos es la lacra de las empresas a lo largo y ancho del mercado único.
Mr President, late payment is the scourge of businesses the length and breadth of the single market.
Aunque parezca imposible, también nos han llegado voces alertando sobre esta lacra en algunos casos.
Although it seems incredible, we have also received warnings about this disgraceful practice, in some cases.