Translator


"in a similar manner" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"in a similar manner" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "in a similar manner" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Everyone in the Council knows that individual countries all handle things in a similar manner.
Todos los miembros del Consejo saben, que todos los países miembros actúan igual.
She also asks for gender relevant statistics and for the Member States to act in a similar manner.
Reclama estadísticas al respecto, en función del sexo. Se pide a los Estados miembros que hagan lo propio.
I believe that the Council will behave in a similar manner.
Creo que el Consejo se comportará de un modo similar.
The conditions for " Hidden Text " and " Hidden Paragraph " can now be formulated in a similar manner.
A partir de ahora las condiciones para " Texto oculto " y "Párrafo oculto " podrán formularse de modo análogo.
It would then be possible for us to at least treat illegal immigrants in a similar manner across the Union.
Entonces sería posible al menos tratar a los inmigrantes ilegales de forma similar en toda la Unión Europea.
If you’re familiar with the Paint Format tool in Google spreadsheets, this works in a similar manner.
Si ya conoces la herramienta Pintar formato de las hojas de cálculo de Google Docs, esta funciona de forma parecida.
Please allow the others, including Germany and Austria, to find a regulation on a legal or contractual basis which works in a similar manner.
¡Permitan a los demás, a los alemanes, a los austríacos, darse un régimen, de base legal o contractual, que funcione de modo similar!
We undoubtedly had problems in the initial stages, because I need hardly say that many things have already been decided here by Parliament in a similar manner.
Lo cierto es que al principio tuvimos problemas porque en el Parlamento ya se han adoptado, obviamente, muchas decisiones parecidas.
I myself proceeded in a similar manner, consulting the airlines and airports before drafting this proposal, which has, in essence, been approved by both parties.
He procedido de forma similar, consultando a las aerolíneas y los aeropuertos antes de elaborar esta propuesta, que básicamente ha sido aprobada por ambas partes.
We need rules for all the participants in this integrated market, rules that they can make sense of, rules that they can apply in a similar manner.
Lo que necesitamos son reglas para todos los participantes en este mercado integrado, reglas que sean comprensibles para ellos, reglas que puedan ser aplicadas asimismo por ellos.
In a similar manner, we must create incentives for the development of alternative waste treatment methods, so that the environmental burden resulting from them is as light as possible.
Los tratamientos alternativos de los residuos deben ser impulsados de un modo similar, con objeto de que el impacto ecológico de los mismos sea el menor posible.
Although it came to power democratically, the Spanish left behaved in a similar manner to the left in Bolshevik Russia, where the main target of attacks was the Church.
Aunque llegó al poder de forma democrática, la izquierda española se comportó de forma similar a la izquierda de la Rusia bolchevique y el principal objetivo de sus ataques fue la Iglesia.