Translator


"vecino" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vecino{masculine}
neighbour{noun}
Apoyamos los procesos democráticos y económicos de nuestro vecino oriental.
We support democratic and economic processes in our eastern neighbour.
Es un vecino de Letonia, de Lituania y de Polonia, esto es, de la UE ampliada.
It is a neighbour of Latvia, Lithuania and Poland, of the enlarged EU.
Tener a la Rusia de hoy por vecino no tendría que considerarse una amenaza.
Having today's Russia as a neighbour should not be considered a threat.
vecino(also: vecina)
neighbor{noun}
disputa con su vecino por la posesión del terreno
she is in dispute with her neighbor over ownership of the land
disputa con su vecino por la posesión del terreno
she is disputing the ownership of the land with her neighbor
la pescó in fraganti con el vecino
he caught her in flagrante with their neighbor
vecino(also: vecina)
resident{noun} (of district)
¡Esto no es una comunidad de vecinos, es un parlamento!
This is not a residents' association, this is Parliament!
Frente a ese plan se han levantado los vecinos.
The local residents have protested against this plan.
(ES) Señor Presidente, me uno, lógicamente, a las palabras de solidaridad con los vecinos de Lorca.
(ES) Mr President, I, too, of course, would like to add my support for the residents of Lorca.
vecino(also: vecina)
resident{noun} (of building)
¡Esto no es una comunidad de vecinos, es un parlamento!
This is not a residents' association, this is Parliament!
Frente a ese plan se han levantado los vecinos.
The local residents have protested against this plan.
(ES) Señor Presidente, me uno, lógicamente, a las palabras de solidaridad con los vecinos de Lorca.
(ES) Mr President, I, too, of course, would like to add my support for the residents of Lorca.
– Señor Presidente, tengo un especial interés en esta cuestión, ya que vivo en una isla vecina del Reino Unido.
Mr President, I have a particular interest in this issue because I happen to be an inhabitant of a neighbouring island of the UK.
Las regiones fronterizas cuyos habitantes no hablan la lengua de sus vecinos no pueden aprovechar a fondo las posibilidades que ofrece el mercado interior.
Frontier regions where the inhabitants do not understand their neighbour's language cannot fully experience the single market at local level.
En una parte de esos países los habitantes hablan en su gran mayoría una lengua que es idéntica o muy parecida a la del país vecino.
In part of the country, a large majority of the inhabitants speak a language which is the same as, or related to, that in the neighbouring country.
vecino{adjective}
neighboring{adj.} (country)
Controla la divergencia (cantidad de sonido que se desplaza a los altavoces vecinos) con un simple toque sobre la pantalla táctil o el encoder.
Control divergence — the amount that sound spreads to neighboring speakers — with a fingertip on the touchscreen or encoder.
La segunda parte, con sus meandros, doblado composición, crea una conexión espacial de los edificios de una casa vecina.
The second part, with its meandering, folded composition, creates a spatial connection to the buildings of a neighboring residence.
El les respondió: “Vayamos a otra parte, a predicar también en las poblaciones vecinas, porque para eso he salido” (Mc 1,37-38).
He answered, ‘Let us go on and preach also in the neighboring towns, because for that I have come” (Mk 1, 37-38).
neighbouring{adj.} [Brit.] (country)
La situación en Belarús, un país vecino de la UE, es extremadamente grave.
The situation in Belarus, a neighbouring country of the EU, is extremely serious.
Esto es un insulto a los electores de mi país vecino al que no puedo sumarme.
This is a smear on the voters in my neighbouring country which I cannot condone.
Imaginen que ustedes viajan de Estrasburgo a un país vecino.
Imagine that you are travelling from Strasbourg to a neighbouring country.
nearby{adj.}
Fue toda la población la víctima de la explosión masiva de productos químicos, los empleados de la fábrica, por supuesto, pero también sus vecinos.
Employees of the factory are of course affected but everyone living nearby is also a victim of the massive chemical explosion.
El cáncer de mama inicial es el que no se ha propagado más allá de la mama o de los ganglios linfáticos vecinos y es potencialmente curable con cirugía solamente.
Early breast cancer is cancer that has not spread beyond the breast or nearby lymph nodes and is potentially curable with surgery alone.
similar{adj.}
En el país vecino de Austria, se están expresando opiniones similares.
In the neighbouring country of Austria, similar views are being expressed.
Un incidente similar ocurrió en la provincia vecina de Urusgan.
A similar incident also occurred in the neighbouring province of Urusgan.
Recomendamos y apoyamos a los países vecinos a que procedan a pruebas de resistencia similares.
We encourage and support neighbouring countries to do similar stress tests.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vecino" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora bien, la situación de nuestras relaciones con nuestro vecino ruso es hoy insatisfactoria.
Admittedly, the state of our relations is not satisfactory at the moment.
Es esencial mantener nuestra casa en orden antes de decir al vecino lo que tiene que hacer.
It is absolutely essential that we put our own house in order before we tell others what to do.
Y entre ellos se encuentra un vecino de mi circunscripción londinense, Feroz Abbassi.
One of my London constituents, Feroz Abbasi, is among them.
No queremos que ningún país vecino nuestro se aísle por voluntad propia o de su régimen.
We do not want any country on our borders to be isolated by its own will, or by the will of its regime.
Y Belarús ya ha sido vecino de la UE durante medio año.
It has already been said that our policy on Belarus must be reconsidered.
Como futuro país vecino de la Unión Europea, Moldova es muy importante para nosotros.
The Union has still not carried out its own investigations into changes in access to human rights in China.
África está a las mismas puertas de Europa: es nuestro vecino más próximo.
Africa is Europe’ s backyard: our near neighbourhood.
África está a las mismas puertas de Europa: es nuestro vecino más próximo.
Africa is Europe’s backyard: our near neighbourhood.
Sin embargo, Belarús es nuestro vecino, y no podemos abandonar al pueblo bielorruso a su suerte.
Many people who have called the regime into question have disappeared in mysterious circumstances.
La ayuda práctica al vecino es el modo más obvio de hacerlo.
Practical neighbourly help is the most obvious way of doing this.
Me gustaría mucho que usted, como vecino de los Balcanes, pudiera ayudar a impulsar este proceso.
I would be very pleased if you, as a country bordering the Balkans, could help to move this forward.
Todo el mundo puede calcular el papel geoestratégico del Pakistán, vecino de Afganistán y de la India.
We are all aware of Pakistan’s geostrategic role, bordering as it does on Afghanistan and India.
las manzanas siempre parecen mejores en el huerto del vecino
the grass is always greener on the other side of the fence
A partir de 2004 la Unión Europea será vecino directo de Rusia, Belarús, Ucrania y Moldova.
Cultures are constantly subject to a changing and moving process and this dynamism is an impulse for human progress.
disputa con su vecino por la posesión del terreno
she is in dispute with her neighbor over ownership of the land
disputa con su vecino por la posesión del terreno
she is disputing the ownership of the land with her neighbor
Por supuesto que es una vergüenza que nuestro vecino más cercano en Europa sea una dictadura comunista.
This means that Lukashenko can remain where he is, while his people become ever poorer and ever more isolated.
Dicho esto, no debería quedar sin mención el hecho de que las buenas relaciones con nuestro gran vecino son de la mayor importancia.
These concerns must, unreservedly, form an integral part of our relations with Russia.
Por mi parte, también apoyo una Ucrania unida, un país que es nuestro socio y a la vez también un vecino poderoso.
Despite the harsh eastern winter, the spirit of European democracy is once again decisively on the march.
Ya desde comienzos del decenio de 1990 ha habido problemas con el nombre del vecino norteño de Grecia.
We are opposed, however, to strengthening the EU’ s foreign policy, which is in many respects the aim of the resolution.