Translator


"tener una idea" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tener una idea" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to come up with{vb} [coll.]
tener una idea
to come up with

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tener una idea" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me gustaría tener una idea clara del orden del día para lo que queda de esta mañana.
I should be glad to know how the agenda for the rest of this morning looks.
Sólo así podrán los candidatos tener una idea precisa de la Unión en la que se integran.
Only then will the candidates have an accurate idea of the Union they are joining.
Digo esto a la atención de la Presidencia checa, que parece tener una idea distinta.
I say this for the attention of the Czech Presidency, which seems to have a different idea.
Por último, es importante tener una idea del conjunto de la cuestión.
Finally, it is important to have an understanding of the issue as a whole.
En este sentido nos gustaría tener una idea más concreta de las acciones a financiar.
In this respect, we would like to have a more accurate idea of what activities will be financed.
Por último, es importante tener una idea del conjunto de la cuestión.
Should the report not have devoted more attention to this disease?
Es peligroso emprender esta vía sin tener una idea clara del destino final.
It is dangerous to start going down this route without having a clear idea about the final destination.
Por lo tanto, necesitamos tener una idea general de cuál es en realidad el sentido exacto del mensaje.
Which is why we need an exact overview of what this message in fact means.
Como se ha visto en este debate, todo el mundo parece tener una idea de lo que piensan los demás.
As has appeared evident from this debate, everyone seems to have an idea about what others think.
Pero la Comisión ha deseado esperar para tener una idea más fiable de la cosecha de este año.
But the Commission wanted to wait in order to obtain a more reliable estimate of this year's harvest.
Sin embargo, también es importante tener una idea de la sostenibilidad social de lo que compramos.
However, it is also important to have an idea of the social sustainability of what we are buying.
Es preciso avanzar en este campo, y debemos tener una idea clara de cuándo se espera alcanzar el objetivo.
We need that to go ahead and we need to be quite clear about when we expect it to finish.
Estamos debatiendo la tercera Directiva sin tener una idea clara de cuáles han sido los efectos de la segunda Directiva.
The third directive brings in limited but useful changes from the second directive.
te puedes guiar por el sol para tener una idea de dónde estás
you can use the sun as a rough guide to your position
Esta situación no nos permite tener una idea clara del impacto de la política de cohesión a nivel local.
This situation does not allow us to have a clear picture of the impact of cohesion policy on the ground.
Me gustaría, señor Alto Representante, tener una idea de su apreciación sobre esa propuesta contenida en el informe.
High Representative, I would like to get an idea of your assessment of this proposal in the report.
Sin embargo, para hacerlo necesitamos tener una idea clara del resultado de la serie de pruebas del sistema central.
To do this, however, we need to have a clear idea of the outcome of the series of tests on the central system.
Estamos debatiendo la tercera Directiva sin tener una idea clara de cuáles han sido los efectos de la segunda Directiva.
We are debating the third directive without a clear insight into what have been the effects of the second directive.
Sin embargo, permítanme comenzar expresando una opinión personal, la de que tener una idea no constituye la solución completa.
However, let me start by expressing a personal opinion, which is that having an idea is not the whole solution.
En efecto, estas peticiones nos permiten tener una idea de qué es lo que preocupa a los ciudadanos europeos sobre la legislación europea.
These petitions are a way of gauging what concerns European citizens in respect of European legislation.