Translator


"inventarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to concoct{v.t.} (fabricate)
o,¿qué piensa inventarse?
Does it mean that the Council does not intend to respect its commitments or does it intend to concoct an excuse?
o, ¿qué piensa inventarse?
Does it mean that the Council does not intend to respect its commitments or does it intend to concoct an excuse?
to cook up{vb} [coll.] (excuse, alibi)
to fabricate{v.t.} (invent)
to feign{v.t.} (invent)
La Comisión está en la obligación de inventarse medidas que inciten tanto a los poderes públicos como a las empresas privadas a invertir en estas grandes redes transeuropeas.
It is the Commission's duty to come up with measures which encourage both public authorities and private companies to invest in these huge trans-European networks.
La Comisión está en la obligación de inventarse medidas que inciten tanto a los poderes públicos como a las empresas privadas a invertir en estas grandes redes transeuropeas.
It is the Commission' s duty to come up with measures which encourage both public authorities and private companies to invest in these huge trans-European networks.
Tampoco nos extraña que tengan que inventarse pretextos.
Nor is it surprising that they need to invent pretexts.
Las energías renovables, las que conocemos y las que están por inventarse, tienen un papel importante que desempeñar en la definición de esta política de futuro.
Renewable energy sources, those we know of and those yet to be invented, have an important role to play in defining this future policy.
inventar un cuento
to make up a story
No pueden esperar que inventen algo dentro de unos meses.
You cannot expect them to conjure up something within a few months.
to cook up {vb} [coll.] [ex.]
to devise[devised · devised] {v.t.} (invent)
Por un lado, está la importante tarea de inventar formas de combatir el terrorismo y de salvar vidas.
On the one hand, there is the important task of devising ways of combating terrorism and saving lives.
En la prensa han aparecido diversas noticias sobre gente que ha inventado tales tests.
There have certainly been various reports in the press of people having allegedly devised live tests.
y que han inventado una enorme blasfemia [contra Ti],
And they devised a mighty plot.
Dudo que alguien pueda decir que esto es inventado.
I doubt that anyone would suggest that this is fabricated.
No creo que se lo estuviese inventando.
I do not believe that he would be fabricating.
Habría que dar a conocer y avergonzar a las ovejas negras que se inventan campos enteros y actividades empresariales y que causan la EEB y otros escándalos.
The black sheep who fabricate entire fields and business activities and who cause BSE and other scandals should be named and shamed.
to think up {vb} (excuse)
Por el contrario, estamos obligados a inventar un instrumento provisional tras otro.
Instead, we are forced to invent one temporary instrument after another.
No deberíamos inventar nuevas cosas; bastaría con que recordásemos las viejas tradiciones.
We should not invent new things, we should just remember the old traditions.
Debemos inventar respuestas nuevas, actitudes sociales nuevas.
We need to invent new responses and new social attitudes.
Sólo ellas pueden inventar políticas capaces de modificar unas estructuras que han sido creadas por hombres y para hombres.
Only women are in a position to come up with policies likely to change structures which have been developed by men for men.
Y no vamos a inventar, señor Rosati, ninguna nueva condición: aplicamos el Tratado, solo el Tratado, pero todo el Tratado.
We are not going to come up with any new conditions, Mr Rosati: we are applying the Treaty, the whole Treaty, and nothing but the Treaty.
Y no vamos a inventar, señor Rosati, ninguna nueva condición: aplicamos el Tratado, solo el Tratado, pero todo el Tratado.
We are not going to come up with any new conditions, MrRosati: we are applying the Treaty, the whole Treaty, and nothing but the Treaty.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inventarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La rueda volvía a inventarse con demasiada frecuencia y los papeles se confundían demasiado a menudo.
Wheels were too often reinvented and roles too often confused.
o,¿qué piensa inventarse?
Does it mean that the Council does not intend to respect its commitments or does it intend to concoct an excuse?
o, ¿qué piensa inventarse?
Does it mean that the Council does not intend to respect its commitments or does it intend to concoct an excuse?
Tampoco nos extraña que tengan que inventarse pretextos.
Nor is it surprising that they need to invent pretexts.
Hará falta inventarse nuevas capacidades productivas y encontrar nuevas soluciones para reducir el cobre utilizado en la aleación.
New production capacity will have to be devised and new solutions found to dispose of the copper used in the process.
Las energías renovables, las que conocemos y las que están por inventarse, tienen un papel importante que desempeñar en la definición de esta política de futuro.
Renewable energy sources, those we know of and those yet to be invented, have an important role to play in defining this future policy.
Ha tenido una reacción muy al estilo Mandelson: decir que todo va perfectamente e inventarse que las cuentas están limpias es una hipocresía y, sencillamente, no es verdad.
You have had a touch of the Mandelsons - saying that everything is absolutely fine and spinning that the accounts are clean is disingenuous and simply not true.
La Comisión está en la obligación de inventarse medidas que inciten tanto a los poderes públicos como a las empresas privadas a invertir en estas grandes redes transeuropeas.
It is the Commission's duty to come up with measures which encourage both public authorities and private companies to invest in these huge trans-European networks.
La Comisión está en la obligación de inventarse medidas que inciten tanto a los poderes públicos como a las empresas privadas a invertir en estas grandes redes transeuropeas.
It is the Commission' s duty to come up with measures which encourage both public authorities and private companies to invest in these huge trans-European networks.