Translator


"hincapié" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hincapié" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hincapié{masculine}
emphasis{noun}
Debería hacerse mayor hincapié sobre la vacunación y las pruebas discriminatorias.
There should be a stronger emphasis on vaccination and discriminatory testing.
Hace hincapié en el elemento medioambiental, que también se ha simplificado.
The emphasis is on the environmental element, which is also being simplified.
Al principio, los marcos financieros hacían hincapié en la mejora de la competitividad.
Initially the emphasis in the financial frameworks was on improved competitiveness.
stress{noun}
Por tanto, se hace hincapié en la innovación, un valor fundamental dentro de Europa.
The stress is therefore placed on innovation, a fundamental value within Europe.
Asimismo se hace hincapié en la importancia del reconocimiento jurídico.
There is also stress on the importance of legal recognition.
Por este motivo es totalmente adecuado el hincapié que hace el ponente en este tema.
The rapporteur's stress on this point is accordingly justified.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hincapié" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señoría, cuando me refiera a sus intervenciones, haré hincapié en esta cuestión.
Mr Voggenhuber, I shall also deal in detail with your comments on the subject.
Desearía que la Presidencia del Consejo hiciera hincapié en este punto del debate.
I should like the Council Presidency to strengthen this aspect of the discussion.
Sin embargo, hay que hacer hincapié en que ECHO no es una organización ejecutiva.
It must, however, be emphasised that ECHO is not an implementing organisation.
Estos puntos ya se han mencionado, pero me gustaría hacer hincapié sobre ellos.
These points have already been mentioned, but I would like to emphasise them.
Creo que la Comisión y los Estados miembros deberían hacer más hincapié en ello.
In my opinion, the Commission and the Member States would do well to emphasise this.
Quiero hacer hincapié en dos aspectos de la Agenda que recalca esta resolución.
I want to highlight two aspects of the Agenda highlighted in this resolution.
Hay que hacer hincapié en las responsabilidades de acuerdo con los resultados.
We have to emphasise the importance of the responsibility for how revenue is used.
Señor Presidente, quiero hacer hincapié en mi oposición a las enmiendas 7 y 8.
Mr President, I should like to emphasise my opposition to Amendments 7 and 8.
Con respecto al fondo, quisiera hacer hincapié en dos límites de la propuesta.
In this regard, I would like to point out two of the proposal's shortcomings.
Debería hacerse hincapié, no obstante, que ésta es sólo una parte de un todo mayor.
It should be emphasised, however, that this is only part of a greater whole.
Quiero hacer hincapié en dos cuestiones concretas que se abordan en el informe.
I would just like to emphasise two specific issues which are dealt with in the report.
Como mis colegas, quisiera hacer hincapié en el papel de la educación espacial.
Like my colleagues I would like to emphasize the role for space education.
Asimismo, me gustaría hacer hincapié en la necesidad de coordinar las políticas.
In addition, I would like to emphasise the need for policy coordination.
Suscribo que haga hincapié en la necesidad de proteger al consumidor europeo.
Mr President, I too should like to congratulate Mr van Velzen on an excellent report.
El informe Casaca hace hincapié también en otras dos situaciones intolerables.
The Casaca report also highlights two other intolerable states of affairs.
Hace hincapié en la lucha contra el desempleo y en el trabajo para todos.
It concentrates on combating unemployment and ensuring that everyone has a job.
Asimismo tenemos que hacer hincapié en la absoluta necesidad de una política fiscal sana.
We must also emphasise the extent to which a healthy fiscal policy is essential.
Algunos han sido abordados, pero me gustaría volver a hacer hincapié en ellos.
Some of them have been dealt with, but I would like to re-emphasise them.
(FI) Señor Presidente, quisiera hacer hincapié en la importancia de la formación.
(FI) Mr President, I would like to emphasise the importance of training.
Su informe, en primer lugar, hace hincapié en la importancia de la recogida de datos.
Your report in the first place emphasises the importance of collecting data.