Translator


"to penetrate" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
This is the only way to ensure that democracy will penetrate the WTO.
Sólo así la democracia calará en la OMC.
The European Union is in a position to penetrate these societies and act as a catalyst.
La Unión Europea está en condiciones de penetrar en esas sociedades y de actuar como catalizador.
It is not legitimate to penetrate Syrian airspace.
No es legítimo penetrar en el espacio aéreo sirio.
can easily penetrate living cells.
la capacidad de penetrar fácilmente las células vivas.
The European Union is in a position to penetrate these societies and act as a catalyst.
La Unión Europea está en condiciones de penetrar en esas sociedades y de actuar como catalizador.
enough to penetrate any culture and enrich and strengthen it from within.
del Evangelio es capaz de penetrar en cualquier cultura, enriqueciéndola y fortaleciéndola desde dentro.
It is not legitimate to penetrate Syrian airspace.
No es legítimo penetrar en el espacio aéreo sirio.
to penetrate through sth
atravesar algo
Pesticides should only be approved specifically on condition that they cannot penetrate the top stratum of the earth and so reach the groundwater.
Los pesticidas deberían aprobarse única y específicamente con la condición de que no pudieran atravesar el estrato superior de la tierra y llegar así a las aguas subterráneas.
Noise respects no frontiers; noise penetrates every wall, resounds through every space.
El ruido no tiene fronteras, el sonido atraviesa todas las paredes, los ecos se propagan a través de todos los espacios.
Where an adequate system of defence provides security, ideas about freedom can penetrate and break down even the thickest of walls.
La idea de la libertad, protegida por una buena defensa, puede traspasar y derribar los muros más gruesos.
to try to penetrate the recesses of the human mind
intentar adentrarse en las profundidades de la mente humana
(NL) The 2008 report once again gives cause for penetrating analysis and action, including on the part of the European Parliament.
(NL) El informe del ejercicio 2008 da, una vez más, motivos para adentrarse en el análisis y en la acción, incluso en la parte del Parlamento Europeo.
The European Union is in a position to penetrate these societies and act as a catalyst.
La Unión Europea está en condiciones de penetrar en esas sociedades y de actuar como catalizador.
enough to penetrate any culture and enrich and strengthen it from within.
del Evangelio es capaz de penetrar en cualquier cultura, enriqueciéndola y fortaleciéndola desde dentro.
It is not legitimate to penetrate Syrian airspace.
No es legítimo penetrar en el espacio aéreo sirio.
This is a big opportunity, an opportunity for the industry to open up new markets and an opportunity for medium-sized companies to penetrate these markets, too.
La industria tiene una gran oportunidad de abrir nuevos mercados y también representa la oportunidad para las medianas empresas de introducirse en estos mercados.
It is only logical to regard women's rights as an indivisible part of human rights; but it will take great efforts for this to penetrate people's minds too.
El que los derechos de la mujer deben considerarse como parte inseparable de los derechos humanos es algo lógico pero ha sido necesario un gran esfuerzo hasta que entrar en todas las cabezas.
The European Union is in a position to penetrate these societies and act as a catalyst.
La Unión Europea está en condiciones de penetrar en esas sociedades y de actuar como catalizador.
enough to penetrate any culture and enrich and strengthen it from within.
del Evangelio es capaz de penetrar en cualquier cultura, enriqueciéndola y fortaleciéndola desde dentro.
It is not legitimate to penetrate Syrian airspace.
No es legítimo penetrar en el espacio aéreo sirio.
They are probably hidden somewhere in their trappings of office, which will be difficult, if not impossible, to penetrate.
Probablemente se esconden en una dotación oficial que es difícil de entender, si es que se entiende.
The European Union is in a position to penetrate these societies and act as a catalyst.
La Unión Europea está en condiciones de penetrar en esas sociedades y de actuar como catalizador.
enough to penetrate any culture and enrich and strengthen it from within.
del Evangelio es capaz de penetrar en cualquier cultura, enriqueciéndola y fortaleciéndola desde dentro.
It is not legitimate to penetrate Syrian airspace.
No es legítimo penetrar en el espacio aéreo sirio.
Another penetrating analysis of the conjugal union and the
Un análisis penetrante entre la unión de los
Through the Spirit, God comes intimately to the person and penetrates
Por medio del Espíritu, Dios entra en intimidad con la persona y
All the discussions in New York on how we could help women penetrate the world of decision making, the world of employment, etc., were wasted on her.
No se identificó en absoluto con los debates de Nueva York sobre cómo podíamos ayudar a las mujeres a entrar a formar parte de la toma de decisiones, del mundo laboral, etcétera.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to penetrate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
of the harm and injustice which penetrate deeply into social life within
la fatiga humana, del sufrimiento y también del daño y de la injusticia que
These are concentrated rays, but they do not penetrate down to where we usually are.
Hay radiaciones concentradas, sin embargo, no bajan hasta donde normalmente nos encontramos.
"Each culture is an attempt to penetrate the mystery of the world and,
«Toda cultura es un esfuerzo de reflexión sobre el misterio del
It must be a dynamic one and one that can penetrate the reality of the situation at all levels.
Debe tratarse de una estrategia dinámica que se infiltre en todos los planos la realidad cotidiana.
It is important to know that no radioactive substances penetrate into the body during radiation therapy.
Es importante saber que con la radioterapia no se introducen sustancias radioactivas en el cuerpo.
Clear efforts are also being made to make it even easier for European capital to penetrate Latin America.
Asimismo se percibe el esfuerzo por lograr introducir más fácilmente capitales europeos en América Latina.
to try to penetrate the recesses of the human mind
intentar adentrarse en las profundidades de la mente humana
mystery of the Incarnation has enabled her to penetrate and to make ever
El misterio de la Encarnación le
penetrate the meaning of the revealed Word and communicate it to others.(44)
otros el sentido de la Palabra revelada,(44) lejos de cualquier forma de " fundamentalismo bíblico " o de mutilación del mensaje divino.
to penetrate deep behind enemy lines
adentrarse considerablemente en territorio enemigo
Once criminal activity is allowed to penetrate so deeply into an economy, both democracy and market principles are under threat.
Si la delincuencia alcanzase un parte tan grande de la economía total, se lesionarían la economía de mercado y la democracia.
This must be our first concern, if we want renewable sources of energy to penetrate each country's energy system.
Teniendo en cuenta los actuales precios del petróleo y del grano, quizá sea más barato utilizar grano en lugar de petróleo como combustible.
This must be our first concern, if we want renewable sources of energy to penetrate each country's energy system.
Esa tiene que ser nuestra primera preocupación, si queremos que las fuentes de energía renovables tengan cabida en el sistema energético de cada país.
To fight them we must penetrate the core of their existence, and the abolition of banking secrecy would be an excellent resource for this.
Para combatirlo hemos de atacar al núcleo de su existencia: eliminar el secreto bancario es un medio excelente para lograrlo.
to penetrate through sth
atravesar algo
to penetrate into sth
penetrar en algo
The rapid growth of technology and, in particular, the Internet, is making criminal organisations more and more difficult to penetrate.
El rápido crecimiento de la tecnología y, en particular, de Internet está dificultando la investigación en profundidad de las organizaciones delictivas.
Pesticides should only be approved specifically on condition that they cannot penetrate the top stratum of the earth and so reach the groundwater.
En Dinamarca tenemos, con diferencia, la mayor parte de las prohibiciones del uso de pesticidas, pero ahora la UE quiere eliminar algunas de ellas.
Public private partnerships are the back door by which the public service sector can penetrate and be handed over to private capital.
por escrito. - (EL) Las colaboraciones público-privadas son la puerta trasera por la que el sector de los servicios públicos se pone a disposición del capital privado.
Lastly, we must provide the countries and peoples of South-East Europe with the hope that they will be able to penetrate the institutional bounds of the Union.
Por último, debemos esperanzar a los países, a los pueblos de Europa suroriental sobre su incorporación al perímetro institucional de la Unión.