Translator


"to give in to" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to give in to" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
someterse{r. v.}
This would offer the Commission the chance to give a progress report and to discipline itself.
Ello brindaría a la Comisión la posibilidad de presentar un informe de etapa y someterse a la autodisciplina.
This is not a simple problem since, with the majority vote, Member States clearly give up their sovereignty on many matters, and that means it will be a very difficult birth.
Este nacimiento necesitará el apoyo de los diversos Parlamentos nacionales y probablemente también tendrá que someterse a un referendo en diferentes países.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to give in to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must give our full support to the Commission proposal examined in the report.
Debemos apoyar totalmente la propuesta de la Comisión examinada en el informe.
They must act and give us the resources for implementing this much-vaunted policy.
Hay que pasar a los actos y dotarnos de los medios para esta política declarada.
Give us that impression today and you have the real message for ordinary people.
Denos hoy la impresión de que tiene un mensaje real para el común de las personas.
easily to develop their spiritual and intellectual life, to give assistance in
facilidad, a crecer en la vida espiritual e intelectual, prestarse asistencia en
Finally, I should like to give the 20 seconds left to me to the next speaker.
Por último, quisiera ceder los 20 segundos que me quedan a la siguiente oradora.
I should like to give as an example the creation of the lists of terror suspects.
Me gustaría poner como ejemplo la creación de las listas de presuntos terroristas.
It is not for the European Union to be the schoolmaster and give lessons to Russia.
No es para la Unión Europea el papel de profesor ni el de dar lecciones a Rusia.
We quite simply want to give the Commission the opportunity to justify this to us.
Simplemente queremos darle la oportunidad a la Comisión para que nos lo explique.
The Council cannot give in to the blackmail of the President of the Czech Republic.
El Consejo no puede ceder ante el chantaje del Presidente de la República Checa.
From a moral standpoint, it is unacceptable to give an opt-out on such an issue.
Desde un punto de vista moral, es inaceptable conceder exclusiones a este respecto.
I therefore give my full support to the motion for a resolution as it stands.
Y por eso apoyo totalmente la propuesta de resolución tal y como está redactada.
We will certainly be very willing to give our support to Iran in this context.
Claro que estaremos dispuestos a prestar nuestro apoyo a Irán en este contexto.
This will give us a stronger, more participatory and more legitimate democracy.
Y con ello, haremos una democracia más fuerte, más participativa y más legitimada.
In view of those three new elements, we must give thought to the years 2011-2013.
En vista de estos tres elementos nuevos, debemos pensar en los años 2011-2013.
What answer are we in a position to give, today, apart from our own inadequacy?
¿Qué respuesta somos capaces de dar actualmente más allá de nuestra insuficiencia?
The Commission would like to ask Parliament to give its backing to those moves.
La Comisión quiere pedir al Parlamento que dé su respaldo a estas iniciativas.
If we give some airports special treatment, then this will generate arbitrariness.
Si algunos aeropuertos recibieran un trato especial, eso generaría arbitrariedad.
I give the floor to the President-in-Office to answer Mr Apolinário's question.
Señora Ferrero-Waldner, le invito a que responda a la pregunta del Sr. Apolinário.
The text on which we are today to give our opinion is part of this set of measures.
El texto sobre el que hoy nos pronunciamos forma parte de esta serie de medidas.
Mr Posselt, I suggest that you give your opinion on the matter in due course.
– Señor Posselt, le propongo que se exprese al respecto dentro de un momento.