Translator


"to get close" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to get close" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get close" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I hope to get it close to 50% before I leave office as Senegal’s Head of State.
Sueño con rozar el 50% antes de que finalice mi presencia a la cabeza del Estado senegalés.
It is not often that, in Parliament, we get close to a real debate.
No ocurre a menudo que en el Parlamento nos acerquemos a un verdadero debate.
It is the opportunity for people to actually get close to Parliament and learn how it can be useful.
Es la oportunidad de que, efectivamente, la gente vea cerca al Parlamento Europeo y entienda para qué puede servir.
don't get too close, you might infect the baby
no te acerques, que puedes contagiar al bebé
Why must this be hidden from the people of the European Union, from the people it wants to get close to?
¿Por qué ha de hurtarse esto a los ciudadanos de la la Unión Europea, a esos ciudadanos de los que se pretende estar tan cerca?
It is certainly not easy to secure sufficient energy at acceptable prices, but we can at least get close to it.
Ciertamente no es fácil asegurar un suministro de energía suficiente a precios aceptables, pero al menos podemos acercarnos a ese objetivo.
don't get so close to the microphone
no te acerques tanto al micrófono
to get close to sb
intimar con algn
Get close with the gleaming perfection of motorcycle exhaust components from the mind of Slovenian racer Igor Akrapovic.
Observa de cerca la elegante perfección de los tubos de escape concebidos por el corredor esloveno Igor Akrapovic, utilizados en motos de alta competición de todo el mundo.
We cannot simply wait for lobbies and interest groups to pressure us: we must make the effort to get close to the public; to listen to them.
No podemos esperar solo a que nos presionen los lobbies, los grupos de interés; tenemos que hacer el esfuerzo de acercarnos a la ciudadanía, de escucharles.
I think that we should have more affluent and functioning global financial markets rather than trying to get anywhere close to what is a credit crunch.
Creo que debemos tener mercados financieros más abundantes y funcionales en lugar de intentar acercarnos a lo que es una restricción del crédito.
One way to get close to the people is for us to invite along the small, local media, which do not have the funds themselves to come here to Parliament.
Una forma de acercarnos a los ciudadanos es invitar a los pequeños medios de comunicación locales, que no tienen los recursos para venir al Parlamento.
For all of these reasons, we are presenting a draft budget which does not exceed the ceiling of the financial perspective, but which does get very close to it.
Por todo ello, presentamos un proyecto de presupuestos que no rompe con el techo de las perspectivas financieras, pero que sí se aproxima bastante.
Mr President, I have to admit that, as recently as a couple of weeks ago, I did not believe we would ever get as close as this to adopting our Members’ Statute.
Espero estar haciendo lo que él hubiera querido al recordar tres puntos fundamentales que siempre han respaldado nuestras propuestas de un estatuto común.
We have been impressed by the seriousness and the constructive approach of all involved, which have been essential in enabling us to get very close to an agreement.
Nos ha impresionado la seriedad y el planteamiento constructivo de todos los implicados, que ha sido fundamental para permitirnos estar tan próximos a un acuerdo.
I do not understand this apparent animosity towards the small local media coming from the left, as it allows us to get as close as we can to ordinary people.
No entiendo esa aparente animadversión de la izquierda hacia los medios de comunicación locales, teniendo en cuenta que nos permiten acercarnos al máximo a los ciudadanos de a pie.
Mr President, I have to admit that, as recently as a couple of weeks ago, I did not believe we would ever get as close as this to adopting our Members’ Statute.
. Señor Presidente, tengo que admitir que, hace solo un par de semanas, creía que nunca podríamos acercarnos tanto como ahora a la aprobación de nuestro Estatuto de los diputados.