Translator


"finishing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
finishing{gerund}
Obviously it is very difficult to speak with all this confusion; in any case I am finishing.
Evidentemente es muy difícil hablar con toda esta confusión; en cualquier caso, estoy terminando.
Mr President, I really am finishing.
Señor Presidente, ya estoy terminando.
If there is a lot of content, the dialog box appears while AutoPlay is finishing its review.
Si hay mucho contenido, el cuadro de diálogo aparece mientras la Reproducción automática está terminando esta revisión.
acabando{ger.}
No member of the Council is here yet, unfortunately: they must be finishing off their preparation of the new British proposal.
Desgraciadamente no contamos todavía con la presencia de ningún miembro del Consejo: debe de estar acabando de preparar la nueva propuesta británica.
I should like to finish off with a remark about the content of the covenant itself.
Para terminar, quisiera hacer una observación sobre el contenido del acuerdo.
I should like to finish off by mentioning the discharge for the other institutions.
Me gustaría terminar mencionando la aprobación de la gestión de otras instituciones.
I should like to finish off with a minor, slightly technical point.
Para terminar, haré un comentario secundario de carácter ligeramente técnico.
I should like to finish by saying that an association agreement is an important tool.
Quisiera acabar diciendo que un acuerdo de asociación es una herramienta importante.
Madam President, allow me to finish on a personal note.
Señor Presidenta, antes de acabar permítame una última observación personal.
This being said, I believe that there is still a good chance to finish the work soon.
Ahora bien, creo que siguen existiendo muchas posibilidades de acabar el trabajo pronto.
We must finish establishing the internal market, including the service sector.
Debemos concluir el establecimiento del mercado interior, incluido el sector servicios.
I should like to finish off with a word on sustainable development.
Me gustaría concluir realizando un apunte sobre el desarrollo sostenible.
I would not like to finish without congratulating the rapporteur once again.
No desearía concluir sin reiterar mis felicitaciones al ponente.
I propose to try to finish the list of political group speakers and then break.
Propongo que intentemos completar la lista de oradores de los Grupos políticos y luego lo interrumpimos.
Click Finish to complete the Activate User Wizard.
Haga clic en Finalizar para completar el Asistente para activar usuarios.
Complete the additional steps in the wizard, and then click Finish.
Complete los pasos adicionales del asistente y, a continuación, haga clic en Finalizar.
terminarse {vb} (enfático)
to finish[finished · finished] {transitive verb}
I should like to finish off with a comment on the role of Parliament's delegation.
Me gustaría finalizar con un comentario sobre el papel de la delegación parlamentaria.
I should like to finish by addressing the automatic decommitment issue.
Para finalizar, quiero abordar la cuestión de la liberación automática de créditos.
It’s never been faster or easier to finish the job to the highest standards.
Nunca ha sido tan fácil y rápido finalizar el trabajo al más alto nivel.
F FrostedT TransparentM MattP PolishedS Satin finish metalC Chrome finish metal
F HieloT TransparenteM MateP PulidoS Metal satinadoC Metal pulido
with a rough finish
sin pulir
Plastic or chrome or satin finish metal nose cone.
Puntas de plástico, de metal pulido o satinado.
Will the Finnish Presidency be able to finish on a high note?
¿Será capaz la Presidencia finlandesa de acabar con una nota alta?
However, I should like to finish with one final question.
Sin embargo, quisiera acabar con una pregunta final.
I would like to finish on this, Mr President.
Y quisiera acabar con esta reflexión, señor Presidente.
finish{noun}
The exquisite metal button can be chromed or satin finish.
El precioso botón de metal se halla disponible con acabado cromado o satinado.
the cheaper models lack the finish of the expensive ones
los modelos más económicos no tienen el acabado de los caros
decorative trimming wood finish
elementos decorativos con acabado de madera
meta{f} (en ciclismo, automovilismo)
In conclusion, the enlargement marathon is nearing the finish line.
En conclusión, la maratón de la ampliación se aproxima a la meta.
We are in the last stretch to the finish, but the road will still be rather bumpy.
Estamos en el último tramo para llegar a la meta, pero el camino aún será más bien irregular.
he went for the finish line as if seven devils were after him
se lanzó a por la meta como si lo persiguieran los demonios
fin{m}
From start to finish, the framing of the Charter gave rise to a series of takeovers by force:
De principio a fin, su elaboración habrá dado lugar a una serie de abusos de autoridad.
For more information, see Windows Mail: Setting up an account from start to finish.
Para obtener más información, consulte Windows Mail: Configurar una cuenta de principio a fin.
If this is the way of the future, it is important that Parliament be fully involved from start to finish.
Si esta es la vía del futuro es importante que el Parlamento esté completamente involucrado de principio a fin.
I will fight to the finish to see that it is brought into force and put into effect successfully and quickly.
Lucharé hasta el final para asegurarme de que entre en vigor con éxito y rápidamente.
Despite the exertions thus far, the participants must be prepared for a sprint finish.
A pesar de los esfuerzos realizados hasta el momento, los participantes deben prepararse para un sprint final.
I hope that these two red lines will make it to the finish line.
Espero que estas dos líneas rojas ayuden a alcanzar la recta final.
It is particularly disappointing for the PSE Group that the amendment on closures for instance failed to reach the finish line.
Así, para el Grupo del PSE es especialmente decepcionante que la enmienda sobre los cierres no haya alcanzado la línea de llegada.
In this case we are going to set a single starting line, but not necessarily a single finishing line.
Aquí vamos a fijar una misma línea de salida, lo cual no quiere decir una misma línea de llegada.
It must of course be pointed out, however, that the Charter is only the starting point and not the finishing line.
Pero, lógicamente, hay que subrayar que la Carta es solamente el punto de partida y no el punto de llegada.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "finishing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "finishing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
– Derek Herr (Prison Break, Las Vegas), Senior finishing editor/compositor
– Derek Herr (Prison Break, Las Vegas), Senior finishing editor/compositor
Importantly we are also finishing today the reform of the whole issue of expenses.
También es importante que hoy vayamos a ultimar la reforma de toda la cuestión de los gastos.
Secondly, right at the finishing line we have agreed on how to reinforce the CE marking.
En segundo lugar, nos hemos puesto de acuerdo en el último minuto para reforzar la marca CE.
We have already gone well beyond the scheduled finishing time for this debate.
He sobrepasado en mucho el tiempo previsto para este debate.
So why have we had so many problems in the finishing straight?
Friedman y Liikanen. ¿Por qué, entonces, estas dificultades en las pistas?
However, the finishing line is still a long and difficult way off.
Sin embargo, el camino hasta la meta todavía es largo y accidentado.
In the same time, only three of them have come close to finishing all the things they undertook to do.
Asimismo, solo tres se han aproximado al cumplimento total de lo prometido.
Mr Rothley, you should not give up before you cross the finishing line.
Señor ponente, no se desiste cuando se está próximo a la meta.
I hope that this procedure, so close to the finishing line, will have a satisfactory outcome.
Espero que este procedimiento, tan próximo a la línea de meta, tenga un resultado satisfactorio.
The drivers must have a goal to aim for; they must know where the finishing post lies.
Los conductores deben tener un objetivo por el que luchar; tienen que saber dónde se encuentra la meta.
On that basis, we will also add the finishing touches to the process.
A partir de ahí, vamos a perfeccionar asimismo este proceso.
I also want to pay tribute in finishing to the role played by the Women's Coalition in the process.
También quisiera rendir homenaje al papel desempeñado por la Coalición de Mujeres en el proceso.
That meant he had an unplanned gap year, instead of going straight to university after finishing school.
En lugar de ir directamente a la universidad, como tenía previsto, tuvo que esperar un curso.
In this case we are going to set a single starting line, but not necessarily a single finishing line.
Aquí vamos a fijar una misma línea de salida, lo cual no quiere decir una misma línea de llegada.
The finishing line is in sight, this time it is in Copenhagen.
Ya se divisa la meta, en esta ocasión está en Copenhague.
The forthcoming accession of Romania and Bulgaria more or less puts the finishing touches to this development.
La próxima adhesión de Rumanía y Bulgaria más o menos da los últimos toques a este desarrollo.
Yesterday, the Commission put the finishing touches to the revision of its sustainable development strategy.
Ayer, la Comisión adoptó los últimos puntos de la revisión de su estrategia de desarrollo sostenible.
In the same time, only three of them have come close to finishing all the things they undertook to do.
La autoridad presupuestaria ha necesitado todo este tiempo para conseguir desbloquear los fondos prometidos.
Importantly we are also finishing today the reform of the whole issue of expenses.
Durante demasiado tiempo, la cuestión de los gastos ha perseguido al Parlamento y ahora tenemos la oportunidad de dejarla zanjada.
We need to make every effort to fulfil our Kyoto commitments as we are approaching the finishing line.
Tenemos que hacer todo lo posible para cumplir nuestros compromisos en Kioto, puesto que nos acercamos a la meta.