Translator


"to round off" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Thirdly and lastly, we would like to round off the first item on the order of business with a resolution.
En tercer y último lugar, quisiéramos concluir el primer punto del orden del día con una resolución.
I will have to ask you to round off.
Le voy a pedir que concluya con una frase.
You undertook to round off the six months with the commitment on the Convention, but the Italian Presidency–Italy, a founder country–has a duty to itself, to its history.
Se comprometieron a concluir los seis meses con el compromiso sobre la Convención, pero la Presidencia italiana –Italia, un país fundador– tiene un deber consigo misma, con su historia.
Mr President, I would now like to round off both this speech and my work in this Parliament.
Señor Presidente, me gustaría ahora terminar este discurso y mi trabajo en este Parlamento.
I think it is a pity that Amsterdam did not take the final steps needed to round off the institutional reform process.
Es una lástima que Amsterdam no haya dado también los últimos retoques para terminar estas reformas institucionales.
To round off quickly, I congratulate the rapporteur on the work he has done.
Y termino rápidamente congratulándome con el ponente del trabajo que ha llevado a cabo.
remachar{v.t.} (finalizar)
In order to round off what our rapporteur, Mr Elles, has said, I would like to mention a few of the problems which we will face in 2007.
A fin de redondear lo que ha dicho nuestro ponente, el señor Elles, quiero mencionar algunos de los problemas a los que nos enfrentaremos en 2007.
In order to round off what our rapporteur, MrElles, has said, I would like to mention a few of the problems which we will face in 2007.
A fin de redondear lo que ha dicho nuestro ponente, el señor Elles, quiero mencionar algunos de los problemas a los que nos enfrentaremos en 2007.
It is evidently an excellent political remedy to the policy of levelling down and a good way of gleaning a few ECUs to round off your month end.
Evidentemente, es un remedio político excelente de nivelación por abajo y un buen medio de sisar algunos ecus para redondear sus fines de mes.
Mr President, I would now like to round off both this speech and my work in this Parliament.
Señor Presidente, me gustaría ahora terminar este discurso y mi trabajo en este Parlamento.
I think it is a pity that Amsterdam did not take the final steps needed to round off the institutional reform process.
Es una lástima que Amsterdam no haya dado también los últimos retoques para terminar estas reformas institucionales.
To round off quickly, I congratulate the rapporteur on the work he has done.
Y termino rápidamente congratulándome con el ponente del trabajo que ha llevado a cabo.
In order to round off what our rapporteur, Mr Elles, has said, I would like to mention a few of the problems which we will face in 2007.
A fin de redondear lo que ha dicho nuestro ponente, el señor Elles, quiero mencionar algunos de los problemas a los que nos enfrentaremos en 2007.
In order to round off what our rapporteur, MrElles, has said, I would like to mention a few of the problems which we will face in 2007.
A fin de redondear lo que ha dicho nuestro ponente, el señor Elles, quiero mencionar algunos de los problemas a los que nos enfrentaremos en 2007.
It is evidently an excellent political remedy to the policy of levelling down and a good way of gleaning a few ECUs to round off your month end.
Evidentemente, es un remedio político excelente de nivelación por abajo y un buen medio de sisar algunos ecus para redondear sus fines de mes.
In order to round off what our rapporteur, Mr Elles, has said, I would like to mention a few of the problems which we will face in 2007.
A fin de redondear lo que ha dicho nuestro ponente, el señor Elles, quiero mencionar algunos de los problemas a los que nos enfrentaremos en 2007.
In order to round off what our rapporteur, MrElles, has said, I would like to mention a few of the problems which we will face in 2007.
A fin de redondear lo que ha dicho nuestro ponente, el señor Elles, quiero mencionar algunos de los problemas a los que nos enfrentaremos en 2007.
It is evidently an excellent political remedy to the policy of levelling down and a good way of gleaning a few ECUs to round off your month end.
Evidentemente, es un remedio político excelente de nivelación por abajo y un buen medio de sisar algunos ecus para redondear sus fines de mes.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to round off" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
there's a sense of incompleteness if we don't round off the service with a hymn
parece que faltara algo si no terminamos el oficio con un cántico
This agreement will round off, so to speak, the various agreements in the Mediterranean area.
Y con éste hemos conseguido prácticamente cerrar todos los acuerdos en la zona mediterránea.
The assignment was to round this off in a legally conclusive text.
El encargo era perfeccionar esto en un texto legalmente vinculante.
round off a good meal with an excellent selection of liqueurs
como remate de una buena comida, una excelente selección de licores
We are counting on the wisdom of the Commission and the Council to round the whole thing off nicely.
Confiamos en la sabiduría de la Comisión y el Consejo para que pongan algo más de carne en el asador.
The first round passed off quite well on 31 October.
La primera vuelta transcurrió bastante bien el 31 de octubre.
this quotation would be a nice way to round off your speech
esta cita sería un buen remate para tu discurso
But we know it is essential that they should be adopted to round off the first phase of the Tampere programme.
Sin embargo, sabemos que deben serlo imperativamente para poder cerrar la primera fase del programa de Tampere.
This is certainly a scenario with significant possibilities, but we have to round it off, Mr President-in-Office.
Este es verdaderamente un escenario con grandes posibilidades, pero hemos de rematarlo, señor Presidente en ejercicio.
Mr President, it is not easy to round off this debate as the most important issues have already been discussed repeatedly.
Señor Presidente, clausurar este debate no es fácil, porque realmente las cuestiones más importantes han sido ya dichas y repetidas.
The fourth possibility is to carry on as we are, that is to say, to hold minor debates on Fridays and round them off with votes.
La cuarta posibilidad es continuar como hasta ahora, es decir, hacer unos debates menores el viernes y terminarlos con votaciones.
In order to round off its report, the Commission should ensure that it reflects the costs of managing the European Development Funds.
Para completar su informe, la Comisión debería reflejar en el mismo los costes de gestión de los Fondos Europeos de Desarrollo.
I am also convinced that we can round off this matter in one reading, and even within a year of launching the proposals.
Estoy también convencida de que podremos cerrar este asunto en primera lectura, e incluso en el plazo de un año desde la presentación de las propuestas.
Mr President, the Gothenburg Summit will round off the Swedish Presidency which, as was mentioned previously, had an ambitious programme.
Señor Presidente, la Cumbre de Gotemburgo pondrá fin a la Presidencia sueca que, como se ha dicho anteriormente, tenía un ambicioso programa.
This is - as it was the first time round - sparked off by the reorganisation of large companies, which is linked to a drop in employment.
Al igual que en aquella ocasión, el motivo del debate es la reorganización de las grandes empresas y la consiguiente pérdida de puestos de trabajo.
I would simply like to comment on the issues relating specifically to agriculture, and then my fellow-Commissioner Mr Lamy will round off the discussion.
De hecho, le dedica un apartado entero y, de acuerdo con el modo en que lo presenta, realmente existen indicios de una mayor apertura en esta cuestión.
I would simply like to comment on the issues relating specifically to agriculture, and then my fellow-Commissioner Mr Lamy will round off the discussion.
Simplemente quisiera comentar las cuestiones relacionadas concretamente con la agricultura y a continuación mi colega el Comisario Lamy hablará del resto.
Mr President, ladies and gentlemen, this is yet another debate which clearly illustrates that we are trying to square the circle or round off the square.
Señor Presidente, Señorías, éste es un debate más en el que se ilustran claramente los intentos de «cuadrar el círculo» o de «hacer circular el cuadrado».
Mr President, ladies and gentlemen, this is yet another debate which clearly illustrates that we are trying to square the circle or round off the square.
Señor Presidente, Señorías, éste es un debate más en el que se ilustran claramente los intentos de« cuadrar el círculo» o de« hacer circular el cuadrado».
Why not organise an intercultural forum in Parliament to round off the year, thereby giving Parliament the visibility it merits on these issues?
¿Por qué no organizar un foro intercultural en el Parlamento Europeo para clausurar este año, dando así al Parlamento la visibilidad que se merece en estas cuestiones?