Translator


"llegada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"llegada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
llegada{feminine}
arrival{noun}
diaconal tiene su punto de partida y de llegada en la Eucaristía, y
of departure and arrival in the Eucharist, and cannot be reduced to simple
Este tipo de medidas también podrían facilitar una llegada más ordenada a la Unión Europea.
Such measures could also facilitate more orderly arrival in the European Union.
Yo creo que todos tenemos que felicitarnos por la llegada de esta Agenda de política social.
I think that we should all welcome the arrival of this social policy agenda.
advent{noun} [idiom]
Con la llegada de la banda ancha, es posible acceder a Internet en todo momento.
With the advent of broadband, the Internet is on all the time.
Con la llegada de la UEM y la moneda única, no sólo será necesaria, sino imprescindible.
With the advent of EMU and the single currency, it will not just be necessary but essential.
La llegada de fábricas, ferrocarriles y presas ayudaron al país a avanzar.
The advent of factories, railway and dams helped the country move forward.
coming{noun}
Los signos de la llegada del Reino son casi imperceptibles.
The signs of the coming of the Kingdom were almost imperceptible.
La llegada del euro intensifica esa necesidad de una mayor sensibilización de los consumidores.
The coming of the euro adds to this need for greater consumer awareness.
¿Se traducirá esto en la llegada al mercado europeo de más productos de los que ya tenemos?
Will this mean more products coming on to the European market than we already have?
finish{noun} (of race)
Así, para el Grupo del PSE es especialmente decepcionante que la enmienda sobre los cierres no haya alcanzado la línea de llegada.
It is particularly disappointing for the PSE Group that the amendment on closures for instance failed to reach the finish line.
Aquí vamos a fijar una misma línea de salida, lo cual no quiere decir una misma línea de llegada.
In this case we are going to set a single starting line, but not necessarily a single finishing line.
Pero, lógicamente, hay que subrayar que la Carta es solamente el punto de partida y no el punto de llegada.
It must of course be pointed out, however, that the Charter is only the starting point and not the finishing line.
influx{noun} (of ideas)
Seguro que los disturbios afectarán a la llegada de refugiados.
The unrest will certainly have an impact on the influx of refugees.
la inesperada llegada de turistas nos pilló desprevenidos
we were caught short by an unexpected influx of visitors
la inesperada llegada de turistas nos cogió desprevenidos
we were caught short by an unexpected influx of visitors
onset{noun} (of winter, rains)
Además, estas necesidades van a aumentar con la llegada del invierno, que es particularmente rudo en esta región del mundo.
These requirements will increase with the onset of winter, which is particularly harsh in this part of the world.
Las necesidades son bien conocidas y todos sabemos, sobre todo con la llegada del invierno, que el refrán de «más vale un toma, que dos te daré» es más oportuno que nunca.
The needs are well known and we are all aware, particularly with the onset of winter, that the saying ‘he who gives quickly gives twice’ applies more than ever before.
Frente a la desastrosa situación heredada del régimen de Voronin y a los efectos de la crisis económica, por no mencionar la llegada del invierno, la República de Moldova necesita ayuda ahora.
Faced with the disastrous situation left by the Voronin regime, the effects of the economic crisis, not to mention the onset of winter, the Republic of Moldova needs help now.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "llegada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esperamos la llegada cuanto antes de una Comisión nueva, empezando por su Presidente.
We hope to see a new Commission very soon, starting with a new Commission President.
Queda claro esto también ocurrirá con la llegada de los nuevos Estados Miembros.
It is evident that this will also happen when new Member States join.
Lamentablemente es un incidente más en la actual saga que supone la llegada a Estrasburgo.
Unfortunately it is another incident in the ongoing saga of accessing Strasbourg.
A mi llegada hoy he recibido el saludo de enormes bocanadas de humo, cortesía del Sr.
I came in here today to be greeted by huge wafts of smoke, courtesy of Mr Brok.
¿Se traducirá esto en la llegada al mercado europeo de más productos de los que ya tenemos?
Will this mean more products coming on to the European market than we already have?
Sin embargo, llegada la hora de la legislación real, siempre damos un sutil paso atrás.
However, when it comes to the actual legislation we always take a nifty step backwards.
Señor Presidente, la llegada del euro crea grandes expectativas en los ciudadanos.
Mr President, the introduction of the euro has created great expectations with the citizens.
Los Estados miembros no cumplen los requisitos de registro de las notificaciones de llegada.
Member States do not comply with requirements concerning registration of landings.
Tercer elemento del método: la preparación sistemática de la llegada del euro.
The third element of the method is a systematic preparation for the introduction of the euro.
El tercer elemento nuevo: la crisis financiera llegada de los Estados Unidos en 2008.
The third new element: the financial crisis that reached us from the United States in 2008.
Presidente, Romano Prodi, y celebro la llegada del Sr. Lipponen.
My thanks to the Commission President, Mr Romano Prodi, and may I now welcome Mr Lipponen.
Formalidades informativas exigibles a los buques a su llegada o salida de los puertos (debate)
Reporting formalities for ships arriving in or departing from ports (debate)
Formalidades informativas exigibles a los buques a su llegada o salida de los puertos (
Reporting formalities for ships arriving in or departing from ports (
Se anuncia para el mes de julio la llegada a Francia del Presidente sirio Hafez el-Asad.
We have been told that the Syrian president Hafez-el-Assad is to arrive in France in July.
Por lo demás, la licitación sobre Leonardo se celebró antes de mi llegada.
The call for tenders for Leonardo was issued before I took office.
Los ciudadanos de Europa ni siquiera fueron informados hasta su llegada.
The citizens of Europe were not even informed until it had arrived.
Llegada a este punto, me gustaría expresar mi agradecimiento al ponente por su eficaz cooperación.
My thanks at this point go to the rapporteur for his effective cooperation.
Tomo buena nota de las observaciones sobre la llegada de la ayuda.
I shall take careful note of the comments regarding the aid deliveries.
No es posible promover la llegada de una segunda esposa!
I am sorry, but the text is quite clear! It is not possible to apply for a second wife to come!
La llegada del euro intensifica esa necesidad de una mayor sensibilización de los consumidores.
The coming of the euro adds to this need for greater consumer awareness.