Translator


"feelings" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
feelings{noun}
sentimiento{m} (sensibilidad)
I am sure that we all share the feelings of the families involved.
Estoy segura de que todos compartimos el sentimiento de las familias afectadas.
I therefore join Mr Barón Crespo in expressing my feelings of loss.
Quería unir mi sentimiento de pérdida al del Sr. Barón Crespo.
I would like to say that my feelings today go much further than the institutional and political.
Y yo quiero decirles que mi sentimiento es hoy mucho más que institucional y político.
sentir{m} (sentimiento)
In my view, this initiative encompasses the feelings of most of the Columbian people.
Una propuesta que, a mi juicio, recoge el sentir generalizado de los colombianos.
he shows no consideration for my feelings
no tiene ninguna consideración por lo que yo pueda sentir
feelings run very deep among the population
hay un sentir muy fuerte entre la población
feelings{plural}
They express the feelings of authorities that are deeply hurt.
Expresan los sentimientos de unas autoridades profundamente agraviadas.
Mr President, I am awaiting the meeting in Seattle with mixed feelings.
Señor Presidente, espero la reunión de Seattle con sentimientos contrapuestos.
Madam President, quite honestly, this debate gives me mixed feelings.
Señora Presidenta, sinceramente, este debate me produce sentimientos encontrados.
feel{noun}
tacto{m} (cualidad)
I feel that you should be very careful and tactful with how you make your announcements on this.
Creo que sobre ésta tendrá mucho cuidado su Señoría en hacerlo, como anuncia, con todo cuidado y con todo tacto.
feel(also: touch)
tiento{m} [Spa.] (para probar)
to feel
darle un tiento a algo
It would not give me the same warm feeling, the feeling that I have now.
No me daría la misma sensación de calidez, la sensación que ahora tengo.
All too often European citizens do not feel that this is actually the case.
Demasiado a menudo los ciudadanos europeos no tienen la sensación de que sea así.
These countries must not be made to feel that they are being left behind.
Estos países no deben tener la sensación de que se les ha abandonado.
I feel that the EU should continue to play a fundamental role in protecting the environment.
Pienso que la UE debería seguir desempeñando un papel fundamental en la protección del medio ambiente.
Money launderers must feel just as vulnerable as polluters.
Los que se dedican al blanqueo de dinero deben sentirse tan poco seguros como los que dañan el medio ambiente.
On the other hand, we find ill-feeling, disappointment, and a bad atmosphere in Europe itself.
Por otra parte, consideramos que en la propia Europa hay rencor, decepción y mal ambiente.
We have total respect for all of those who feel differently to us.
Nosotros somos muy respetuosos con todos aquellos que tienen una sensibilidad distinta a la nuestra.
The Spanish Government must be capable of passing on its feeling and concern to its counterparts.
El Gobierno español debe ser capaz de transmitir su sensibilidad y preocupación a sus homólogos.
Spinal cord injury (SCI) results in loss of feeling and movement.
La lesión de la médula espinal causa la pérdida de sensibilidad y de movimiento.
feeling{noun}
It would not give me the same warm feeling, the feeling that I have now.
No me daría la misma sensación de calidez, la sensación que ahora tengo.
This feeling of uncertainty caused them to react with fear and rejection.
Y esa sensación de incertidumbre provocó en ellos reacciones de rechazo y de miedo.
We sometimes had the feeling that the rights of this House were being nullified.
A veces hemos tenido la sensación de que se estaban anulando los derechos de esta Cámara.
However, their feeling of satisfaction would probably overpower their feeling of amazement.
No obstante, su sentimiento de satisfacción probablemente superaría al de su asombro.
What they see are 'inequalities, a feeling of injustice, insecurity'.
Lo que ven son "desigualdades, un sentimiento de injusticia, inseguridad".
They are an expression of the feeling of community felt by its citizens.
Son la expresión de un sentimiento comunitario de sus ciudadanos.
feeling, judging and deciding."(31)
hombre, de todo su sentir, juzgar y disponer."(31)
In my view, this initiative encompasses the feelings of most of the Columbian people.
Una propuesta que, a mi juicio, recoge el sentir generalizado de los colombianos.
he's incapable of feeling compassion for anyone
es incapaz de sentir compasión por nadie
alma{f} (sentimiento)
As mentioned a moment ago, it will inject feeling and soul into Europe.
Dota a Europa de sentimiento y de un alma, como acaba de señalarse aquí.
But this is not comparable to the feelings of enmity born in the souls of the criminals of the 20th century.
Sin embargo, no es comparable con los sentimientos de enemistad nacidos en el alma de los criminales del siglo XX.
there's no feeling in her dancing
baila sin alma
feeling(also: hunch)
tincada{f} [SAm.] [coll.]
The Spanish Government must be capable of passing on its feeling and concern to its counterparts.
El Gobierno español debe ser capaz de transmitir su sensibilidad y preocupación a sus homólogos.
I understand the feelings of some of my fellow Members on Zimbabwe.
Comprendo la sensibilidad de algunos colegas por el tema de Zimbabwe.
I appeal to your feelings, but also to your moral integrity.
Apelo a su sensibilidad, así como a su honestidad moral.
That is the feeling in Europe, and that is the feeling in this Parliament.
Esa es la opinión de Europa y la que domina también en este Parlamento.
That feeling is being strongly communicated in the relevant quarters.
Se está transmitiendo esa opinión en las instancias pertinentes.
My feeling is that there is a lot of cooperation going on between the Member States on this.
En mi opinión, hay mucha cooperación en marcha entre los Estados miembros en esta materia.
I do not have the feeling that the Commission is not strong in the negotiations.
No tengo la impresión de que la Comisión no sea estricta en las negociaciones.
On the contrary, I get the feeling that bureaucratic paperwork increases by the year.
Todo lo contrario, me da la impresión de que el trámite burocrático aumenta año tras año.
However, I have the feeling that the Council is trying to hide something somehow.
Pero tengo la impresión de que el Consejo quiere escondernos algo.
pálpito{m} [SAm.] [coll.]
feeling{adjective}
sensible{adj.}
he has no feeling for art
no es nada sensible al arte
We have a profound feeling that it is not just the United States, but the whole of the Western world, of which we form an integral part, which has been targeted.
Somos profundamente sensibles al hecho de que este ataque iba dirigido no sólo contra los Estados Unidos, sino contra todo occidente, del que formamos parte.
sentirse {r. v.}
pontifical right, should feel themselves truly a part of the "diocesan
pontificio, deben sentirse verdaderamente miembros de la familia diocesana
None of the eleven applicant countries should feel excluded from enlargement.
Ninguno de los nueve países candidatos debería sentirse excluido.
All the Member States must feel they are participating in this area.
Todos los Estados miembros tienen que sentirse partícipes en este ámbito.
We feel that the European institutions must now draw attention to this matter.
Nosotros creemos que las instituciones europeas tienen que dar en estos momentos un toque de atención.
Make your Google homepage feel more like, well, home!
Personaliza la página principal de Google para darle un toque personal.
to have a feel of sth
tocar algo
The blind will be able to 'feel' what they have in their hands.
Los ciegos podrán "palpar» lo que tienen en sus manos.
With the euro in their pocket, the people of our countries will feel a little more European, will appreciate Europe a little more.
Con el euro en el bolsillo, los ciudadanos podrán sentirse un poco más europeos, palpar un poco más Europa.
sisters of Christ should be able to feel the Church's maternal love for them,
poder experimentar el amor maternal de la Iglesia, aunque todavía no
But this does not lead me to feel any Schadenfreude, as the Germans say.
Pero no experimento por ello ninguna Schadenfreude, como dicen los alemanes.
I feel confident that we will see increased activity, and I hope stronger financial activity.
Confío en que experimentemos un incremento de la actividad, y espero una actividad financiera más fuerte.
experimentar[experimentando · experimentado] {v.t.} (tristeza, alegría)
sisters of Christ should be able to feel the Church's maternal love for them,
poder experimentar el amor maternal de la Iglesia, aunque todavía no
But this does not lead me to feel any Schadenfreude, as the Germans say.
Pero no experimento por ello ninguna Schadenfreude, como dicen los alemanes.
I feel confident that we will see increased activity, and I hope stronger financial activity.
Confío en que experimentemos un incremento de la actividad, y espero una actividad financiera más fuerte.
hallarse {vb} (sentirse)
My feeling is that the volume needs to be a bit higher if we are to hear you.
A mi juicio debería hallarse el volumen algo más alto, de manera que por lo menos también pudiésemos comprenderlo.
I must say I feel really sorry for those who cannot be with us, and who are sitting out on those hard chairs in bar gardens drinking chilled beer and wine.
Lo siento por quienes no pueden hallarse entre nosotros y se encuentran sentados en las duras sillas de las cervecerías al aire libre teniendo que beber cerveza y vino fríos.
notarse {vb}
AIDS cannot be seen, it cannot be noticed, it cannot be felt.
El sida no puede verse, no puede notarse, no puede palparse.
I welcome this, but I also believe that the effects need to be felt quickly if they are to stay our hand in any action that we might consider taking.
Esto me complace, pero también creo que los efectos deben notarse pronto para evitar que tomemos las medidas que estamos pensando adoptar.
Moreover, immigration is especially important now, given the shortage of labour which is beginning to make itself ever more felt in the Member States.
Además, la inmigración resulta especialmente importante ahora que empieza a notarse escasez de mano de obra en los países miembros.
tentar[tentando · tentado] {v.t.} (palpar)
I do feel, however, that the Commission is tempted to get rid of the smallest and favour the biggest.
Sin embargo, tengo la impresión que la Comisión está tentada de liquidar a los pequeños a favor de los más grandes.
I have started to feel tempted to stop directing political criticism at the Commissioners and to start feeling nothing but pity for them.
He comenzado a sentirme tentado de dejar de dirigir críticas políticas a los Comisarios y empezar a sentir pena por ellos.
Participants may feel tempted to convince their interlocutors of the superiority of their religion or culture.
Los participantes quizá se sientan tentados a convencer a sus interlocutores de la superioridad de su religión o su cultura.
to feel[felt · felt] {transitive verb}
They strike in places where ordinary people should feel safe in their countries.
Golpean en lugares donde los ciudadanos de a pie se deberían sentir seguros en sus países.
A violation of the way in which they feel they lead their life as a woman.
Un ataque a la manera de sentir que controlan sus vidas como mujeres.
It is only human to feel compassion for the innocent victims of the natural disaster there.
Es humano sentir compasión por las víctimas inocentes de esta catástrofe natural.
feeling{gerund}
sintiendo{ger.}
Now that we are feeling its intensity, our goal, our vision ought to be that of a globalisation with a human face.
Ahora que estamos sintiendo su intensidad, nuestro objetivo, nuestra visión debería ser la de una globalización con rostro humano.
We are therefore relying on their being eligible for support from the fund, because this is very much a sector that is feeling the effects of globalisation.
Por tanto, confiamos en que puedan acogerse al Fondo, porque este sector está sintiendo en buena medida los efectos de la globalización.
(LV) Mr President, the whole of the European Union is feeling the global economic crisis, but the recession has had its most serious effects in the Baltic States.
(LV) Señor Presidente, toda la Unión Europea está sintiendo la crisis económica mundial, pero la recesión ha afectado con mayor dureza a los Estados bálticos.
to feel[felt · felt] {intransitive verb}
to feel off color
no encontrarse muy bien
I abstained from the final vote, however, as I feel that many aspects have not been given due consideration and that the vote in plenary on the amendments did not enable...
Si se van a llevar a un matadero, este debería encontrarse situado lo más cerca posible de su lugar de crianza y engorde.
Unfortunately, the European political leaders who went to the island did not have any time to meet with the representatives of the dissidents, who therefore felt marginalised.
Desgraciadamente, los responsables políticos europeos que iban a la isla no tenían un momento para encontrarse con los representantes de la disidencia, que se siente así marginada.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "feelings" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These intolerable actions only serve to increase the hatred and feelings of vengeance.
Estos actos inadmisibles alimentan, a su vez, el odio y el espíritu de venganza.
Whatever his personal feelings might or will be, he will need a consensus.
Cualesquiera que sean sus criterios personales, necesitará una solución de consenso.
I hope that her colleague will report the strong feelings of the House on that matter.
Espero que su colega comunique el firme parecer de la Asamblea al respecto.
Alamino, Archbishop of Havana, has spoken, giving voice to the feelings of
Jaime Lucas Ortega y Alamino, Arzobispo de La Habana, haciéndose portavoz
The feelings aroused by certain current events therefore demand greater vigilance.
La consternación suscitada por algunos hechos de la actualidad nos obliga a estar muy atentos.
she was torn between her personal feelings and the pressures which were being put on her
se debatía entre sus sentimientos personales y las presiones que recibía
Finally, we have very mixed feelings about Article 28 and the amendment to it.
Por último, tenemos criterios diversos en cuanto al artículo 28 y a la enmienda correspondiente.
He it is who produced for you hearing and sight, and heart (or feelings, understanding, mind).
Y Él es quien ha hecho que os multipliquéis en la tierra; y ante Él seréis congregados.
They are being overwhelmed by alternate feelings of surprise and disappointment.
Sorpresas y desilusiones se alternan con mucha velocidad.
Mr President, this resolution does not evoke the same feelings.
- (NL) Señor Presidente, esta resolución no produce las mismas emociones.
I agree that the key to feelings of closeness with the European Union hinge on information.
Estoy de acuerdo en que la clave para el acercamiento a la Unión Europea está en la información.
Reason is required, but feelings also come into play.
El Plan Annan es un buen plan, pero se trata de una solución nacida del raciocinio.
The spending of public money has always stirred up strong feelings.
El gasto de dinero público siempre ha ocasionado gran revuelo.
This is not only an invitation to react to feelings of tiredness or of a
No se trata sólo de una invitación a reaccionar ante una
Strong feelings have also been aroused over the question whether President Berisha should continue in office.
El mandato futuro del Presidente Berisha también provoca fuertes reacciones.
Therefore, I have absolutely no hard feelings against anyone.
Así que sobre ello no tengo absolutamente ningún hard feeling .
Therefore, I have absolutely no hard feelings against anyone.
Así que sobre ello no tengo absolutamente ningún hard feeling.
Mr President, I had no choice but to express these feelings.
Señor Presidente, no podía hacer otra cosa más que expresarlo.
he rides roughshod over other people's feelings
no tiene la menor consideración para con los sentimientos de los demás
I'd like to share my feelings with you on this happy day
quisiera hacer a todos partícipes de mi felicidad en este día