Translator


"emotive" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"emotive" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
emotive{adjective}
emotivo{adj.}
This is an emotive subject, not least because of the title 'Human cloning'.
Éste es un tema emotivo, entre otras cosas, porque lleva por título "Clonación humana".
This is an emotive subject, not least because of the title 'Human cloning '.
Éste es un tema emotivo, entre otras cosas, porque lleva por título " Clonación humana ".
Last week the British Government made a highly emotive attack on the Medina report.
La semana pasada, el Gobierno británico libró un ataque muy emotivo al informe Medina.
I have received many letters about the fact that it is an emotive issue.
He recibido muchas cartas que manifiestan que este asunto está cargado de emotividad.
This is about a fundamental freedom, with the focus on abortion, a highly emotive subject.
Se trata de una libertad fundamental, con el centro de atención puesto en el aborto, un tema cargado de emotividad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "emotive":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "emotive" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I have received many letters about the fact that it is an emotive issue.
He recibido muchas cartas que manifiestan que este asunto está cargado de emotividad.
As I conclude, I would like to take you back to the last emotive moment we shared together.
Señorías, para terminar, quisiera recordar el último momento de emoción que hemos compartido juntos.
Mr President, we all know that gambling is a very emotive subject.
Señor Presidente, todos sabemos que los juegos de azar son un tema muy relacionado con las emociones.
Mr President, the matter under discussion concerns children, and is therefore highly emotive.
Señor Presidente, el asunto que nos ocupa afecta a los niños y es, por tanto, de carácter muy emocional.
However, the Euro-Mediterranean relationship is an asymmetric relationship that is both emotive and irrational.
Sin embargo, la relación euromediterránea es una relación asimétrica, pasional e irracional.
This is about a fundamental freedom, with the focus on abortion, a highly emotive subject.
Se trata de una libertad fundamental, con el centro de atención puesto en el aborto, un tema cargado de emotividad.
Migration, let us face it, is a very emotive issue.
La migración, afrontémoslo, es una cuestión muy delicada.
Vaccination is not just an emotive issue ....
La vacunación no es solamente un problema emocional...
Vaccination is not just an emotive issue....
La vacunación no es solamente un problema emocional...
This is just a personal statement which I felt I had to make on what is an extremely emotive subject.
Aquí quiero poner esta nota personal que me sale del corazón. Es decir, que esta es una cuestión que suscita muchas emociones.
The plethora of amendments to the reports highlight the conflicting viewpoints on this very emotive issue.
El gran número de enmiendas a los informes resalta que existen puntos de vista contrapuestos sobre este tema tan delicado.
I know that this is an emotive issue, but the role of the European Union in this issue has to be put into perspective.
Sé que éste es un tema delicado, pero la función de la Unión Europea en este asunto debe considerarse en perspectiva.
words overlaid with emotive associations
palabras cargadas de connotaciones emotivas
Mr President, I am sure the Spanish project is a highly emotive issue in Spain and I can understand that.
Señor Presidente, el proyecto español es sin duda alguna un asunto que suscita enconadas discusiones en España, y comprendo que sea así.
That is a commonly heard argument and merely a response to emotive situations in a given country at a certain time.
Este argumento se escucha a menudo, si bien solamente responde a situaciones patéticas que se dan en países y momentos determinados.
Good science gives way more and more to populist and emotive responses, often dressed up as the precautionary principle.
La ciencia rigurosa ha dado paso a respuestas más y más populistas y emocionales, a menudo presentadas bajo el disfraz del principio preventivo.
Other colleagues have referred to the issue of fingerprinting 14-year-olds, which has been very sensitive and very emotive.
Otros colegas han hecho referencia al hecho de que se tomen huellas dactilares a niños de 14 años, que ha estado cargado de sensibilidad y emotividad.
In Italy, too, we said no, not on the basis of reliable scientific information but because of widespread emotive reactions.
Por otra parte, también en Italia se ha dicho que no, basándose no en noticias ciertas desde el punto de vista científico, sino en una emotividad generalizada.
That is an extremely emotive issue, and I think we have arrived at a good compromise which both pheasant and elk hunters will be able to live with.
Esta materia es muy sensible y creo que hemos llegado a un buen acuerdo, que tanto los cazadores de faisanes como de alces pueden aceptar.
Alcohol consumption by children and adolescents is an extremely emotive subject, since it concerns the rising generations of European citizens.
El tema consumo de alcohol de niños y jóvenes es extraordinariamente agudo pues se trata de las próximas generaciones de adultos ciudadanos europeos.