Translator


"emotions" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"emotions" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
emotions{noun}
sentir{m} (sentimiento)
Mr President, the Commissioner spoke of the emotions that are present in this House.
Señor Presidente, el señor Comisario ha hablado de las emociones que se sienten en esta Cámara.
MrPresident, the Commissioner spoke of the emotions that are present in this House.
SeñorPresidente, el señor Comisario ha hablado de las emociones que se sienten en esta Cámara.
But here today many among us feel positive emotions; there is a serious yet optimistic feeling.
Pero hoy, aquí, muchos de nosotros sentimos una emoción positiva, un sentimiento grave, pero optimista.
emotion{noun}
On that occasion I was seized by an emotion that is probably often felt by women.
En esa ocasión me invadió una emoción que probablemente suelen sentir las mujeres.
It is with some emotion, and also with some indignation, that I speak in this debate.
Y lo hago con cierta emoción, pero también con cierta indignación.
It is with deep emotion that I stand here on this podium today.
Me produce una profunda emoción encontrarme aquí hoy en este estrado.
The subject under debate today is fraught with emotion and history.
Aquello de lo que hoy vamos a hablar está marcado por los sentimientos y la historia.
But here today many among us feel positive emotions; there is a serious yet optimistic feeling.
Pero hoy, aquí, muchos de nosotros sentimos una emoción positiva, un sentimiento grave, pero optimista.
They have dealt with an important issue eliciting sensitive and contrasting emotions.
Se han ocupado de un asunto importante que suscita sentimientos delicados y encontrados.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "emotions" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He said, 'Woman, I can hardly express my mixed emotions at my thoughtlessness.
Dijo: "Mujer, apenas puedo expresar las emociones mezcladas en mi falta de consideración.
No legislation should ever be based on emotions, because that is not what anyone wants.
La legislación nunca debe basarse en emociones, porque nadie quiere eso.
Mr President, whatever some fellow MEPs may claim, this debate is not about emotions.
Señor Presidente, por mucho que digan algunos diputados, este debate no trata de emociones.
A one-minute speech such as this can only appeal to the emotions and the imagination.
Una intervención de un minuto como esta solo puede apelar a las emociones y la imaginación.
When this issue comes up for discussion, all kinds of emotions are vented.
Siempre que esta cuestión se somete a debate afloran a la superficie todo tipo de emociones.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, emotions are running high in the Chamber.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, en la sala están flotando muchas emociones.
Politicians cannot and may not ignore those emotions, but do need to weigh the facts.
La política no puede ni debe negarlos, pero sí debe tener en cuenta los hechos que los provocan.
This question has stirred the emotions of everyone involved in fisheries for some time now.
Esto sacude los ánimos de aquellos que se ocupan de la pesca ya desde hace bastante tiempo.
We do have to take account of the often highly contradictory emotions of the general public.
Hemos de tener en cuenta las emociones a menudo muy contradictorias de la opinión pública.
At such times, people's emotions incline them to desire a very different outcome.
En esos momentos, las emociones de las personas hacen que tiendan a desear un resultado muy diferente.
Emotions on the draft directive ran high from the outset.
La propuesta de directiva provocó reacciones muy emocionales desde un principio.
The words we say have the force of the emotions within us.
Las palabras que pronunciamos tienen la fuerza de nuestras emociones internas.
In certain places, however, it gives rise to doubts, emotions and debate.
Pero en algunos lugares suscita dudas, emociones y discusiones.
This is a long-standing issue and it arouses understandable emotions.
Se trata de un viejo asunto que provoca reacciones comprensibles.
We should not destroy this by a resolution perhaps shaped by emotions.
No debemos destruir esta posibilidad con una resolución probablemente moldeada por las emociones.
worldly thoughts and vain desires, of news and emotions which distract
informaciones y emociones que distraen de lo único necesario y
As in the past, emotions sometimes ran high during the discussions.
Tal y como ya ha ocurrido en el pasado, las negociaciones has sido intensas en algunos momentos.
I couldn’t help but to break down; I was overwhelmed with emotions.
No podía evitar quebrantarme; estaba abrumado con emociones.
We are doing so in the wake of the emotions raised by the outcome of the referendum in Ireland.
Lo hacemos en el torbellino de las emociones suscitadas por el resultado del referéndum de Irlanda.
Positive emotions help to overcome the difficulties that still await the candidate countries.
Las emociones positivas ayudan a superar las dificultades que todavía esperan a los países candidatos.