Translator


"sensibilidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sensibilidad{feminine}
afinar esa sensibilidad hacia el prójimo y su sufrimiento, del que es un
perseveringly to awaken and refine this sensitivity to the suffering neighbour,
No puede ni debe infravalorarse la sensibilidad política de esta materia.
The political sensitivity of this file cannot, and should not, be underestimated.
Sólo se encontraron diferencias significativas en los análisis de sensibilidad.
We only found significant differences in sensitivity analyses.
fuerte y exquisita sensibilidad ministerial.
ministerial sensibility.
En su profunda sensibilidad Isabel veía las contradicciones entre la fe profesada y la práctica cristiana.
In her profound sensibility Elizabeth saw the contradictions between the faith professed and Christian practice.
y la sensibilidad juveniles y, por tanto, también la praxis pastoral y
and sensibilities of young people, and also therefore pastoral praxis and
feel{noun} (instinct, sympathy)
Nosotros somos muy respetuosos con todos aquellos que tienen una sensibilidad distinta a la nuestra.
We have total respect for all of those who feel differently to us.
El Gobierno español debe ser capaz de transmitir su sensibilidad y preocupación a sus homólogos.
The Spanish Government must be capable of passing on its feeling and concern to its counterparts.
La lesión de la médula espinal causa la pérdida de sensibilidad y de movimiento.
Spinal cord injury (SCI) results in loss of feeling and movement.
feeling{noun} (physical sensitivity)
El Gobierno español debe ser capaz de transmitir su sensibilidad y preocupación a sus homólogos.
The Spanish Government must be capable of passing on its feeling and concern to its counterparts.
Comprendo la sensibilidad de algunos colegas por el tema de Zimbabwe.
I understand the feelings of some of my fellow Members on Zimbabwe.
Apelo a su sensibilidad, así como a su honestidad moral.
I appeal to your feelings, but also to your moral integrity.
sensation{noun} (ability to feel)
Los síntomas pueden incluir dolor, sensibilidad alterada como cosquilleo o adormecimiento, debilidad muscular y fatiga.
Symptoms can include pain, altered sensation such as tingling or numbness, muscle weakness and fatigue.
Los síntomas pueden incluir sensación quemante o punzante y sensibilidad anormal a estímulos habitualmente no dolorosos.
Symptoms may include burning or shooting sensations, and abnormal sensitivity to normally non-painful stimuli.
No hubo diferencias estadísticamente significativas en cualquiera de los puntos temporales y ningún paciente presentó alteración de la sensibilidad a los cinco años.
There was no statistically significant difference at either time point and no patients had altered sensation at 5 years.
sensibilities{noun} (finer feelings)
y la sensibilidad juveniles y, por tanto, también la praxis pastoral y
and sensibilities of young people, and also therefore pastoral praxis and
etc. Las diversas experiencias y sensibilidades eclesiales consideran estas
Such functions are considered, according to the sensibilities and experience of
De ninguna manera para explicar posiciones del Gobierno o de la sensibilidad de un país.
It can in no way be used to explain the positions of governments or the sensibilities of certain countries.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sensibilidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señora Roth-Behrendt, comprendo la gran sensibilidad que tiene respecto de ese tema.
Mrs Roth-Behrendt, I understand your particular concern about that subject.
Es triste comprobar, sin embargo, la poca sensibilidad y la casi nula reacción del Consejo.
Nevertheless, it is sad to see the Council being so insensitive and unresponsive.
Pero rogaría que no considerase que la cuestión es sólo un asunto de sensibilidad griega.
But I would like to ask him not to regard the matter as simply of concern to Greeks.
En Windows 8, puede ajustar la sensibilidad del ratón táctil a sus gestos.
In Windows 8, you can adjust how sensitive Touch Mouse is to your touch.
todo esto incide con mayor fuerza en la sensibilidad y en la emotividad,
are accustomed to interior silence, the media have a more powerful impact
Conociendo pues su sensibilidad en estos temas, les ruego que, aunque sea ahora, alcen su voz.
So I ask, even now, that you raise your voice and make our sympathies known.
Se realizó el análisis de sensibilidad con los estudios de calidad metodológica más alta.
We performed subgroup analysis by method of control (placebo or conventional management).
Poettering no tuviera la misma sensibilidad...
I regret that, at that moment, Mr Poettering was not as sensitive...
Tu sensibilidad, tu estilo ya resultan sobradamente visibles e identificables.
Your image and style are fully visible and recognisable at once.
La desconfianza de los pescadores frente a la legislación de la UE socava su sensibilidad jurídica.
The fishermen's distrust of EU legislation is undermining their sense of justice.
sensibilidad, suficiente preparación, capacidad para suscitar la
amount of training, a talent for stimulating cooperation on the part of the
Desde mi punto de vista, ésta no es una solución con una especial sensibilidad social.
In my view, this is not a particularly socially-minded solution.
Yo creo que la Presidencia alemana debería tener una especial sensibilidad.
The German Presidency should be particularly sensitive to this.
Las vacunas inactivadas causaron sensibilidad y dolor local y eritema.
Influenza vaccines have a modest effect in reducing influenza symptoms and working days lost.
Esta es una cuestión de enorme sensibilidad para la mayor parte de los ciudadanos de la Unión.
This is an extremely sensitive issue for most of the Union's citizens.
Entonces, si tenemos en cuenta la transparencia, también podremos evitar la sensibilidad al fraude.
We could then, if we take transparency into account, also avoid the likelihood of fraud.
Acompañar tus palabras, tu sensibilidad en el espacio y en el tiempo.
To accompany your words and your values through space and time.
movimiento horizontal, vertical y zoom, y cámaras especializadas de alta sensibilidad térmica o
cameras can be remotely accessed and controlled over an IP network.
Creo que su iniciativa sin duda incrementará la sensibilidad pública al respecto en toda la UE.
I believe that your initiative will certainly lead to greater public awareness across the EU.
Según parece, un lord inglés tiene más sensibilidad social que un socialista como el señor Kalfin.
It turns out that an English lord has more social responsibility than the socialist Kalfin.