Translator


"to be offended" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be offended" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sentirse{r. v.}
Why feel so offended by cartoons you spread to as many as possible?
¿Por qué sentirse tan ofendidos por caricaturas que uno distribuye tan ampliamente como sea posible?
(Protests from Mrs Moreau) You have no need to feel offended when I speak the truth, Mrs Moreau.
Sí, pero cuando digo verdades, no debe sentirse ofendida, señora. Es cierto para EDF y para Gaz de France.
he's upset when really I'm the one who ought to feel offended
se ha molestado cuando soy yo la que debería sentirse ofendida

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be offended" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What is really important is that a European nation has been deeply offended.
Lo realmente importante es que una nación europea ha sido gravemente ofendida.
I am offended by the way in which the Commissioner comes here and lies to us!
¡Me siento ofendido por la forma como el Comisario ha venido aquí a mentir!
Please do not be offended if I say that the final result is not quite a success.
No me lo tome a mal, pero me parece que el resultado global no ha sido exitoso del todo.
Modern civilisation is rightly offended by this unregulated trade in death.
Ofende a la civilización moderna ese comercio de la muerte no reglamentado.
Of course one could now say that we are rather sad and a little offended about this.
Ahora podría decirse: estamos tristes, nos sentimos un poco ofendidos.
If Mrs Vergiat felt offended by this, I am very sorry about that.
Si la señora Vergiat cree que la he ofendido con ello, le pido disculpas.
Mr President, I feel deeply offended by the previous speaker.
– Señor Presidente, me siento profundamente ofendido por el orador que me ha precedido.
The Catholic Church has also been offended by the reprehensible actions of some of its members.
Y también la Iglesia católica fue ofendida por los actos condenables de algunos de sus miembros.
I realise that the reference I made offended many in this House.
Me doy cuenta de que la alusión que hice puede haber molestado a muchas personas en esta Cámara.
If the colleague who offended him would do as much, I think the incident can be considered closed.
Si el colega que le ha ofendido hará lo mismo, creo que el incidente podrá considerarse zanjado.
It is important not to become offended simply because you did not have the majority on one occasion.
Es importante no ofenderse por el simple hecho de que en esta ocasión no contaran con la mayoría.
he's upset when really I'm the one who ought to feel offended
se ha molestado cuando soy yo la que debería sentirse ofendida
I shall not be offended; Parliament will simply be doing its job.
El Parlamento tiene esta tarea, que es totalmente normal.
They are about nothing more than settling personal scores, about offended vanity, intrigues and aggression.'
No se trata más que de apuntarse tantos personales, de vanidad ofendida, intrigas y agresión."
I feel personally offended and I ask you to take action.
Me siento personalmente ofendido y le ruego que tome medidas.
but had also hurt and offended his father by his whole conduct.
patrimonio que le correspondía, sino que además había tocado en lo más vivo y había ofendido a su padre con su
I hope that Commissioner Patten will not be offended.
Espero que el Comisario Patten no se haya sentido ofendido.
I believe that my British colleagues in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism were offended by this.
Creo que mis compañeros británicos en la Comisión de Transportes se sintieron ofendidos por esto.
Yesterday, a Minister from the Italian Government offended this House by saying that it was dominated by gays.
Ayer, un ministro del Gobierno italiano ofendió a esta Cámara diciendo que estaba dominada por maricones.
But Mr Smith was offended by the letter, so I withdraw the letter today and apologize to Mr Smith.
Pero esa carta hizo que el Sr. Smith se sintiera ofendido, por lo que hoy mismo la retiré y pido disculpas al Sr. Smith.