Translator


"anormal" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
anormal{masculine}
idiot{noun}
este anormal los dejó salir solos
this stupid idiot let them go out on their own
anormal{noun}
freak{noun} [pej.]
anormal{adjective}
abnormal{adj.}
Su argumento es que una situación anormal requiere actuaciones fuera de lo normal.
He argues that an abnormal situation requires abnormal actions.
Se trata de una situación completamente anormal.
This is a completely abnormal situation.
Si se aprueba un programa de formación anormal se añadirá un recargo por día al precio de la clase.
If an abnormal shift is approved a surcharge of $500 per day will be added to the price of each class.
unnatural{adj.}
Sabemos también lo difícil que es llegar a abolir esta pena tan anormal e inhumana.
We are also aware of how difficult it is to succeed in eliminating this penalty which is so very unnatural and inhumane.
unusual{adj.}
El uso anormal de la cuenta incluye, entre otras actividades:
Unusual account activity includes, but is not limited to:
No se trata de sobrecargar a los proveedores de servicios con cargas anormales e impropias, y con funciones de control exorbitantes.
The point is not to overburden service providers with undue and unusual costs and unreasonable monitoring responsibilities.
deviant{adj.} (person, personality)
Allí se les explota, no solo para trabajar, sino también para prácticas anormales, como sexo, pedofilia y pornografía infantil.
There, they are exploited not only for work, but also for various deviant practices, including sexual practices, paedophilia and child pornography.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anormal" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero consideramos también, y quiero decirlo de forma muy clara, que la situación es anormal.
For the above-mentioned reasons, we have chosen to abstain from voting on this issue.
Se llama aneurisma a la dilatación anormal de una arteria.
This is in relation to the intervention versus control and the specified end-points.
Pero consideramos también, y quiero decirlo de forma muy clara, que la situación es anormal.
However, we also feel, and I would like to state this quite clearly, that this situation is not right.
Es paradójico e incluso anormal que el informe trate tan poco del ejercicio 1998.
It is paradoxical, and even unfair, that the report in question makes so little mention of the financial year 1998.
Reafirmamos que este método de decisión es totalmente anormal para países democráticos.
We wish to state once again that this method of decision making is completely unacceptable in democratic countries.
Sólo para un efecto adverso (recuento de leucocitos nadir anormal) se identificó una diferencia a favor del grupo control.
No significant difference in the occurrence of secondary malignancies was identified.
El glaucoma es un cuadro grave causado por la presión anormal del ojo, que lleva a la ceguera.
Scarring during the healing process can cause this channel to close and the operation to fail with a rise in pressure.
Finalmente, desearía, para concluir, levantarme contra una práctica que considero personalmente anormal y sin fundamento.
In conclusion, I want to protest about a practice that I personally find unfair and unfounded.
el niño es anormal y ellos no logran conformarse
the child is handicapped and they cannot accept the fact
Sólo para un recuento de leucocitos nadir anormal se identificó una diferencia claramente significativa a favor del grupo control.
The evidence available did not allow us to reach any definite conclusions about adverse effects.
Asimismo, provocan que otros tejidos del cuerpo humano, incluidos los del cerebro, se desarrollen de modo anormal.
At the same time, they cause other tissues in the human body, including those in the brain, to develop abnormally.
Los motivos de beneficio y los intereses de los anunciantes ejercen una influencia anormal sobre el contenido de los medios de
success. Profit motives and advertisers' interests exert undue influence on
este anormal los dejó salir solos
this stupid idiot let them go out on their own
La osteoporosis es una reducción anormal de la masa ósea y el deterioro óseo, lo que provoca un mayor riesgo de fractura.
Women are more likely to get osteoporosis after menopause.Alendronate belongs to the class of drugs called bisphosphonates.
Es totalmente anormal.
This is totally unacceptable.
La osteoporosis es una reducción anormal de masa ósea y el deterioro óseo produce un riesgo de fracturas superior.
Women who have gone through menopause are more likely to get osteoporosis than other people.Risedronate belongs to the class of drugs called bisphosphonates.
Ayer muchos periódicos suecos incluían reportajes sobre la amenaza que supone para las barreras de coral el anormal calentamiento de los mares.
Swedish newspapers reported yesterday on the threat to coral reefs as a result of an above-average increase in sea temperatures.
Quiero comentar asimismo la enmienda 22, relativa a los pasajeros potencialmente problemáticos o cuya conducta sea manifiestamente anormal.
The amendments concerning mail and postal services guarantee that people will not receive a worse postal service because of the regulation.
Es anormal que hayamos tenido que esperar cerca de un año a que se nos trasmitiera el texto del Protocolo, y ello por razones técnicas y administrativas.
It is not right that we had to wait for almost a year to receive the text of the Protocol, for administrative and technical reasons.
Era completamente anormal que el mayor bloque comercial del mundo y el continente más pobre hayan pasado siete años sin sentarse juntos a hablarse.
It was completely wrong that for seven years the world's largest trading entity and the poorest continent had not sat down together to talk.