Translator


"patchy" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
patchy{adjective}
irregular{adj. m/f}
Our response to the recent events in Tunisia and Egypt has been patchy and slow.
Nuestra respuesta a los recientes acontecimientos de Túnez y Egipto ha sido lenta e irregular.
However, the take-up of this and other schemes is patchy.
No obstante, las solicitudes para participar en éste y otros programas es irregular.
In these areas, various European legislation exists, albeit patchy.
En estos ámbitos hay legislación comunitaria, aunque irregular.
desigual{adj. m/f}
To date, our experience with the Ecolabel has been patchy.
Hasta la fecha, nuestra experiencia con la etiqueta ecológica ha sido desigual.
Clinical research is slow and patchy.
La investigación clínica es lenta y desigual.
Integration in the Baltic region is patchy.
La integración de la región báltica es desigual.
fragmentario{adj. m}
These were the rather patchy comments I wished to make about these important topics.
Estas han sido las observaciones un poco fragmentarias que he querido hacer en este momento sobre todos estos importantes temas.
The report also does so, although in a very patchy and, at times, ambiguous way, only to then support the policy of disaster.
El informe también lo hace, si bien de una manera un tanto fragmentaria y, a veces, ambigua, y luego, además, apoya la política del desastre.
patchy(also: choppy)
disparejo{adj.}
It is not an area of public policy to be left to the diplomatic experts, whose record is at best somewhat patchy.
No se trata de un ámbito de la política pública que debe dejarse en manos de los expertos diplomáticos, cuyo historial es incompleto en el mejor de los casos.
Mr President, we feel that this debate on the opening of WTO negotiations to liberalise trade in services is extremely patchy.
Señor Presidente, en nuestra opinión, este debate sobre la apertura de las negociaciones de la OMC para liberalizar el comercio de servicios es sumamente incompleto.
Information on the humanitarian needs of thousands and thousands of displaced persons is still very scarce and patchy.
Las informaciones sobre las necesidades humanitarias de los millares y millares de personas desplazadas son en este momento muy escasas e incompletas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "patchy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Solutions should not be patchy - consider that markets are global.
Las soluciones no deberían ser parciales; tengamos en cuenta que los mercados son globales.
The way in which the whole Commission proposal is written is very patchy and it is very timid.
El modo en que está redactada la totalidad de la propuesta de la Comisión es muy errático y tímido.
The enforcement of our existing laws on animal welfare is far too patchy.
La aplicación de la legislación vigente en materia de bienestar de los animales es todavía demasiado fragmentada.
My own view is that the present record of the codecision procedure, in this respect, is a rather patchy one.
Yo considero, no obstante, que el balance actual de la codecisión es, en este sentido, un tanto divergente.
Information is too patchy and too vague for professionals, traders, SMEs and SMIs.
La información sigue siendo demasiado parcelada, demasiado imprecisa con respecto a los profesionales, a los comerciantes, a las PYME.
Judicial protection is patchy in Europe.
La protección judicial es heterogénea en Europa.
Each of us knows that compliance with legally prescribed driving and rest periods is patchy.
Todos sabemos que en el transporte por carretera existen unos horarios de trabajo prescritos por la ley que solamente se respetan parcialmente.
the weather has been rather patchy
el tiempo ha estado bastante variable
There is also an appropriate proposal to introduce some uniformity into the patchy and rather unknown regulation on this question.
En ella figura también el propósito defendible de unificar la reglamentación dispersa ya existente sobre estas cuestiones.
the paint dried all patchy
la pintura me quedó a trozos
The application of the control regulation is extremely patchy across the Community, with some Member States applying parts of it well and other parts of it not so well.
El grado de multas y sanciones varía mucho en la Comunidad, a pesar de que existe una lista común de infracciones graves.
The application of the control regulation is extremely patchy across the Community, with some Member States applying parts of it well and other parts of it not so well.
La aplicación del reglamento de control es muy dispar en la Comunidad, con Estados miembros que aplican partes del mismo bien y otras partes no tan bien.
In Ireland the services are very patchy and in places very poor, and some families have been told that if they need help the State might take their children from them.
En Irlanda, los servicios son muy precarios y en algunos lugares muy escasos, y a algunas familias se les ha dicho que si necesitan ayuda, el Estado podría quitarles sus niños.
Climate change is one of the biggest challenges facing humanity, and it is one where isolated and patchy responses by individual countries would be entirely inadequate.
(EN) El cambio climático es uno de los mayores retos a que se enfrenta la humanidad, ante el que las respuestas aisladas y parciales de cada país individual serían totalmente insuficientes.
Mr Turmes is right; in the White Paper, the Commission found that compliance with the regulations on working conditions and rest and driving times in goods transport on roads is only patchy.
Por otra parte, la Comisión, en su informe correspondiente a dos años sobre la aplicación del Reglamento nº 3820, ha registrado un aumento constante del número de infracciones.