Translator


"de vacaciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
holiday{noun} [Brit.] (period away from work)
Nadie va de vacaciones a un país mediterráneo con una moneda tan fuerte.
No one goes on holiday to a Mediterranean country with such a strong currency.
Esto es una buena noticia para los consumidores checos que deseen irse de vacaciones.
This is good news for Czech consumers wanting to go on holiday.
Todos los años, miles de personas cruzan el continente en coche para irse de vacaciones.
Every year, thousands of people drive across the continent on holiday.
vacation{noun} [Amer.] (from work)
Quizá te pierdas todas esas alertas de viajes que atiborraron tu buzón mientras estabas de vacaciones.
Maybe it’s all those travel alerts that cluttered your inbox while you were on vacation.
Supongamos que acaba de volver de vacaciones.
Suppose you have just returned home from a vacation.
¡Nadie va allí de vacaciones!
Nobody goes on vacation over there!
on vacation{adv.} [Amer.]
le planteé la posibilidad de ir de vacaciones a Grecia
I suggested going to Greece on vacation
Supongamos que acaba de volver de vacaciones.
Suppose you have just returned home from a vacation.
Quizá te pierdas todas esas alertas de viajes que atiborraron tu buzón mientras estabas de vacaciones.
Maybe it’s all those travel alerts that cluttered your inbox while you were on vacation.
de vacaciones[example]
Nadie va de vacaciones a un país mediterráneo con una moneda tan fuerte.
No one goes on holiday to a Mediterranean country with such a strong currency.
Esto es una buena noticia para los consumidores checos que deseen irse de vacaciones.
This is good news for Czech consumers wanting to go on holiday.
Todos los años, miles de personas cruzan el continente en coche para irse de vacaciones.
Every year, thousands of people drive across the continent on holiday.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de vacaciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La mayor parte del período transcurrido coincidió con las vacaciones de Navidad.
Most of the intervening period was taken up by the Christmas break.
Se va de vacaciones, se plantea algunas cuestiones serias, vuelve y formula ideas.
It goes into recess, it asks itself some serious questions, it returns and it formulates ideas.
la alternativa es clara: o compramos un coche o nos vamos de vacaciones
it's a straight choice between buying a car or going on holiday
El procedimiento de nombramiento sigue su curso y podría completarse antes de las vacaciones de verano.
The nomination procedure is underway and could be concluded before the summer break.
Nos hemos comprometido a hacer esto durante las vacaciones de verano.
We have committed ourselves to doing this by the summer break.
Así, en Dinamarca se paga casi un 25 % de IVA sobre los gastos de vacaciones.
We should not underestimate the effect of this.
Como he dicho, el Emir presentó la proposición de ley en periodo de vacaciones.
So the emir submitted the bill during recess.
¿Quién se lleva el ordenador de vacaciones para saber si se puede bañar con total seguridad microbiológica?
Why centralise the data on the Commission site, which seems to be costly and of limited benefit?
Su publicación está prevista para antes de las vacaciones de verano.
It should be published before the summer break.
fuimos de vacaciones a los Picos de Europa para hacer senderismo
we went on a walking holiday in the Picos de Europa
Quiero destacar en especial que el Consejo ha reconocido el derecho de los hombres a vacaciones por paternidad.
In particular, I wish to emphasise that the Council has recognised men's right to paternity leave.
por fin podrá disfrutar de esas tan deseadas vacaciones
at last you can really enjoy those long-awaited holidays
Vimos pasajeros abandonados en sus destinos de vacaciones, sin alojamiento o ni siquiera un vuelo de vuelta a casa.
We saw passengers being left stranded at destinations, without accommodation or even a flight home.
no consigo organizarme para arreglar lo de las vacaciones
I can't get it together to organize the vacation
En primer lugar, una definición del alcance de la Directiva; en suma, ¿qué tipo de vacaciones combinadas cubre?
Firstly, a definition of the scope of the directive; in short, what kinds of package travel are covered?
Estoy muy agradecida al Parlamento por las enmiendas que ha presentado ya antes de las vacaciones de verano.
I am very grateful to you in this Parliament for the amendments you have proposed even before the summer recess.
ya me he tomado los últimos días de vacaciones que me quedaban
I've used up the last of my leave
le planteé la posibilidad de ir de vacaciones a Grecia
I suggested going to Greece on vacation
este año cada uno se va de vacaciones por separado
they're taking separate vacations this year
ya he cogido los últimos días de vacaciones que me quedaban
I've used up the last of my leave