Translator
"derecho" in English
QUICK TRANSLATIONS
"derecho" in English
law- right- entitlement- fee- upright- claim- qualification- title- face- right side- outside- right side- tax
TRANSLATIONS & EXAMPLES
derecho(also: disposición, legalidad)
Derecho internacional, Derecho comunitario y Derecho constitucional (continuación)
International law, Community law, national constitutional law (continuation)
Derecho internacional, Derecho comunitario y Derecho constitucional
International law, Community law, national constitutional law
Relación entre el derecho internacional privado y el derecho interno vigente
Relation to private international law and existing domestic law
Estarán privados del derecho de representación, pese a haber tenido derecho a voto.
They are deprived of the right of representation even if they had a right to vote.
Disposiciones comunes al derecho de residencia y al derecho de residencia permanente
Common provisions on the right of residence and right of permanent residence
Hace referencia al derecho de asilo, al derecho de protección internacional.
You refer to the right of asylum, to the right to international protection.
derecho(also: autorización)
Circunstancias que pueden afectar al derecho a las prestaciones por desempleo.
Circumstances likely to affect the entitlement to unemployment benefits.
Se trata del derecho de autor de los artistas, para proteger sus creaciones artísticas.
It is about artists' entitlement to copyright or to protection for their artistic products.
Se trata del derecho de autor de los artistas, para proteger sus creaciones artísticas.
It is about artists ' entitlement to copyright or to protection for their artistic products.
La Directiva permite a los agricultores sembrar su propia cosecha sin tener que pagar derechos al titular de la patente.
The directive allows farmers to sow their own crops without having to pay a licence fee to the patent-holder.
A cambio de programas de radiodifusión de alta calidad, estos servicios tienen derecho a financiarse a partir de cuotas.
In return for broadcasting high quality programmes, these broadcasters have a right to funding from fees.
Debemos esforzarnos por reevaluar los daños, de modo que se pague una indemnización a quienes tienen derecho a ella.
The money vanished, because in addition to paying the lawyers’ fees, large amounts were allegedly used to pay off corrupt officials.
derecho(also: piano vertical)
Veinticinco pies bajo el agua, el Investigator está derecho, intacto y muy bien conservado.
Twenty-five feet below the surface, Investigator sits upright, intact, and remarkably well preserved.
siéntate derecho
to sit upright
tenlo derecho
to hold it upright
El Derecho de todos al trabajo es una hipocresía, incluso en algunos países de la Unión.
In some EU countries, it is hypocritical to claim that everyone has a right to work.
Con el mismo derecho, puedo plantear que cada uno tiene derecho a cometer sus propias estupideces.
I could claim with just as much justification that everyone is entitled to their own stupidity.
Somos la única institución europea que puede reivindicar con pleno derecho esta representación.
We are the only institution in Europe that can claim this with complete justification.
Para ser admitido como Estado miembro, el respeto de los derechos humanos es un requisito previo.
Respect for human rights is a qualification for membership of the European Union.
su derecho a percibir ayuda económica
their qualification for financial assistance
Se atenta contra el derecho comunitario si las candidatas reciben preferencia en caso de idénticos supuestos.
The ruling stated that, given identical qualifications, it was an infringement of Community law for female candidates automatically to be given preference.
derecho(also: titularidad)
Agencia de Derechos Fundamentales (actividades relativas al título VI del Tratado de la Unión Europea) (votación)
Fundamental Rights Agency - activities under Title VI of the EU Treaty (vote)
De hecho, la Agencia de Derechos Humanos sería un nombre más adecuado para este organismo.
Indeed, the Human Rights Agency would be a more appropriate title for this body.
Agencia de Derechos Fundamentales (actividades relativas al título VI del Tratado de la Unión Europea) (votación)
Fundamental Rights Agency - activities under Title VI TEU (vote)
Pueden y van a votar como les viene en gana y tienen derecho a votar« no».
In the face of all our concern and consternation they offer simply the shrug of self-determination.
Los procesos contra los periodistas atentan contra todo principio de derecho.
The legal proceedings against the journalists fly in the face of every legal principle.
Los trabajadores humanitarios sufren a menudo ataques y otros actos que infringen el Derecho internacional.
Humanitarian workers often face attacks or other acts that violate international law.
Basta con hacer clic en el nombre del contacto situado en el lateral derecho.
Simply click on the contact’s name on the right side.
Introduzca en este área el texto que desea que aparezca en el margen derecho del encabezamiento o pie de página.
Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.
El efecto será que el lado izquierdo del objeto origen pasará a ser el lado derecho del objeto reflejado.
The left side of the object will become the right side of the flipped object.
Nadie puede interferir desde el exterior en este derecho de un Estado soberano.
This right of a sovereign state cannot be interfered with from outside.
Fuera de esta Cámara, igualdad significa el derecho de las personas a ser tratadas igual.
Outside this Chamber, equality means the right of people to be treated the same.
Suecia desea reservarse el derecho a permanecer fuera de la zona euro.
Sweden wishes to reserve the right to stay outside the eurozone.
Basta con hacer clic en el nombre del contacto situado en el lateral derecho.
Simply click on the contact’s name on the right side.
Introduzca en este área el texto que desea que aparezca en el margen derecho del encabezamiento o pie de página.
Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.
El efecto será que el lado izquierdo del objeto origen pasará a ser el lado derecho del objeto reflejado.
The left side of the object will become the right side of the flipped object.
Por tanto, no hay democracia ni estado de derecho sin un mínimo de recursos fiscales.
There can be no democracy and no rule of law without a minimum of tax income.
Se pondría en grave peligro el derecho de todo Estado a fijar y recaudar los impuestos.
This would seriously impinge on the right of each Member State to fix and collect tax.
La gente tiene derecho a influir en la forma en que se utiliza el dinero de sus impuestos.
People are entitled to influence the way in which their tax money is used.
derecho(also: a la derecha, en el lado derecho)
Las notas del orador se muestran en el lateral derecho de la ventana, debajo del número de diapositiva.
Speaker notes show on the right hand side of the window under the slide number.
El tamaño de la fila o columna actual aumenta o se reduce por el borde derecho o inferior.
The current row or column is enlarged or reduced at its right-hand or lower edge.
¿Acaso en el Consejo la mano derecha no sabe lo que hace la mano izquierda?
Is it that in the Council, the right hand does not know what the left hand is doing?
el coche venía derecho hacia mí
the car was heading straight for me
estar derecho
to be straight
si no te gusta, se lo dices derecho viejo
if you don't like it, tell him straight
Veinticinco pies bajo el agua, el Investigator está derecho, intacto y muy bien conservado.
Twenty-five feet below the surface, Investigator sits upright, intact, and remarkably well preserved.
siéntate derecho
to sit upright
tenlo derecho
to hold it upright
La opción de solicitar asilo es un derecho fundamental y la cooperación europea trata de derribar muros, no de levantarlos.
The option to apply for asylum is a fundamental right, and European cooperation is about tearing down walls, not about erecting them.
Contra eso están previstas ciertas trabas y, algo que también hay que tener en cuenta, existen derechos de las minorías.
On the other hand, obstacles are deliberately erected and, as we must acknowledge, there are minority rights as well.
Y Schengen construye incluso un cinturón alrededor de su territorio sin ninguna garantía de que se respete el derecho de los refugiados a pedir asilo y su derecho a la no expulsión.
And Schengen itself is erecting a second barrier around the territory it covers, without any guarantee that the right of refugees to request asylum and to nonrefoulement can be honoured.
Por supuesto que el derecho a la huelga es un derecho fundamental: eso no lo discuto.
Of course the right to strike is a fundamental right: that is not in dispute.
También puede elegir ocultar o mostrar determinados elementos en el panel derecho.
You can also choose to hide or display certain items in the right pane.
Si pulsa con el botón derecho le asigna al objeto seleccionado un nuevo color de línea.
A click with the right mouse button assigns a new line color to the object selected.
Seamos un poco sinceros, vivimos en un estado de derecho, y también en una comunidad de derecho.
Let us be honest, we live in a legally constituted state, in a community based on the rule of law.
respetuosa de los derechos y de las aspiraciones de las partes puede abrir el
honest, patient negotiations which respect the rights and aspirations of all
Unas fuerzas policiales sólidas precisan de un Estado de Derecho firme y honesto y de independencia judicial.
Strong police forces need a strong and honest Rule of Law and judicial independence.
derecho(also: de una fila de botones)
derecho(also: directamente, francamente, derechamente)
Les adelanto que esta no es la posición del Grupo de Derechas Europeas.
I can tell you straight away that this is not the position of the group of right-wing Europeans.
¡ponte derecho!
to stand up straight
el coche venía derecho hacia mí
the car was heading straight for me
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "derecho":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "derecho" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si la empresa los cumple, debería tener derecho a presentarse a las licitaciones.
If companies comply with that, they should be entitled to apply for contracts.
Quisiera verla convertida en una institución internacional de derecho público.
WADA was taking shape along the lines of what we wanted and was set up in 1999.
Esta es una evolución que se opone en realidad a la idea del Estado de derecho.
This is actually a trend that runs counter to the idea of the constitutional state.
a reclamar el lugar que por derecho le corresponde en el entramado social donde
in society, but rather that she occupy her rightful place in the midst of the
se busque la negociación, de modo que, respetando el derecho, cada país reciba
negotiations, in order that each country may be assisted, with respect for the
Es preciso constatar que Estados Unidos se sitúa al margen del Derecho vigente.
What we must remember is that the USA is overruling the legislation in force.
SÍ - Las autoridades educativas tienen derecho a someterte a una prueba de idiomas.
YES - The relevant authorities are entitled to ask you to take a language test.
Y es el derecho de autodeterminación de estas personas el que hay que preservar.
This week, there is a rare opportunity to begin rectifying these injustices.
Como actores no estatales, no tienen derecho a establecer reglamentos exhaustivos.
As non-state actors, they are not entitled to lay down extensive regulations.
(PL) Señor Presidente, creo que Sus Señorías tienen derecho a una explicación.
(PL) Mr President, I think the Members should be given a word of explanation.
Yo creo que Eslovaquia tiene derecho a una cita, a una segunda oportunidad.
I think Slovakia is entitled to a second chance, a chance to sit the exam again.
Señor Presidente, Señorías,¿el embrión humano es un individuo de pleno derecho?
Mr President, ladies and gentlemen, is the human embryo a fully-fledged human being?
En los demás Estados miembros, los pacientes deberían tener derecho a obtenerlo.
In other Member States, the patients should have the freedom to obtain it.
Parece que no todos los países tienen derecho a la soberanía y el "libre comercio"...
It seems that not all countries are entitled to sovereignty and 'free trade'...
Usted no puede asignar este contrato ni transferir ningún derecho de uso del servicio.
It is not for the benefit of any other person, except for permitted successors.
Con ello se socavan de nuevo los servicios a que tienen derecho los diputados.
It is yet another undermining of the services to which Members are entitled.
Por lo tanto, si falleces, tu marido no tendrá derecho a este tipo de prestación.
As a result, your husband will not be entitled to any death grant when you pass away.
Tiene derecho a defenderse contra las personas cuyo objetivo es destruir el Estado.
It is entitled to defend itself against people whose aim it is to destroy the State.
El Presidente tiene el derecho de autorizar a un diputado una pregunta a la Comisión.
The President is entitled to allow an MEP to ask a question of the Commission.
Apoyamos también la propuesta de acelerar la codificación del derecho comunitario.
We also support the proposal to accelerate the codification of Community legislation.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar