Translator
"aparecido" in English
QUICK TRANSLATIONS
"aparecido" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aparecido(also: advenedizo, advenediza, palomino, rastacuero)
aparecer(also: presentarse, surgir, ocurrir, volver)
Una forma de ganar votos es aparecer cuando no lo hacen tus oponentes.
One way to win a vote is to turn up when your opponents do not.
En realidad, es muy inteligente la forma en que se las arreglan para aparecer en todos los lugares importantes.
It is actually quite clever how they manage to turn up in all the places that matter.
puede aparecer en cualquier momento
he may turn up at any moment
aparecer(also: dar un paso adelante)
aparecer(also: salir a escena)
Aún pueden aparecer nuevos casos de fraude u otras irregularidades.
All manner of new frauds and other irregularities may yet come to light.
Dado que soy un gran amigo de Polonia, sigo pensando que debería aparecer.
Because I am a big friend of Poland, I still think it should come out.
Las imágenes de pantalla dinámica deberían aparecer cuando inicies una conversación con alguien.
Your dynamic display pictures should come up when you start a conversation with someone.
aparecer(also: surgir, producirse)
A medida que desarrollemos nuevas formas de ayuda para las búsquedas, aparecerán opciones nuevas o modificadas.
As we develop new ways to help you search, you'll see new or changed options appear.
La democracia no se desarrolla de la noche a la mañana y sencillamente no aparecerá mientras los clanes corruptos se hagan cada vez más ricos a expensas del país y de sus ciudadanos.
Democracy does not just develop overnight and it will not emerge at all while corrupt clans are growing rich at the expense of the country and its citizens.
Tras algunas mejoras en las condiciones del mercado financiero a lo largo de 2009, aparecieron tensiones renovadas en los mercados en varios segmentos del mercado de bonos de la zona del euro.
Following some improvements in financial market conditions in the course of 2009, renewed market tensions erupted in a number of segments of the euro area bond market.
Aparecen ventanas emergentes incluso cuando el equipo no está conectado a Internet.
You see pop-up ads, even if your computer is not connected to the Internet.
Cada vez que se selecciona la celda, aparece un pequeño cuadro de diálogo emergente.
Whenever this cell is selected, a small pop-up dialog appears.
Aparecerá una ventana emergente, en la que se muestran los siguientes detalles:
A pop-up window appears, which lists the following details:
aparecer de la nada
to shoot up
aparecer como hongos
to sprout up
Esta nueva época cambiará por completo el horizonte de la ciudad, aparecerán en todas partes de la ciudad para alojar nuevas oficinas, espacio comercial y actividades residenciales.
This new era will completely alter the city’s skyline as tall buildings will be sprouting everywhere to house new office, commercial, and residential activities.
aparecer como hongos
to sprout up
Puedo asegurarles que si hubiéramos tenido este mecanismo hace unos años, los problemas que han sufrido algunos países nunca habrían aparecido.
I can assure you that if we had had that mechanism a few years ago, the problems some countries have experienced would never have surfaced.
Quizás se trata de una banalidad, sin embargo, bien es verdad que cuando luego se pasa a la aplicación, todo sale a la colada y aparecen todas las dificultades.
This may be a truism, but the fact remains that when the time comes for the laws to be applied, the harsh realities come to the surface and all the problems arise.
En caso contrario, tiene que presentar una nueva propuesta orgánica y global, como, según acabo de decir, apareció en la prensa.
If it is not valid, the summit must come up with a new proposal, explicit and comprehensive, which is, as I have said, surfacing every so often in the press.
El asunto del lugar que ocupa Siria en el proceso de paz también aparecerá en el diálogo.
The matter of Syria's place in the peace process will feature in the dialogue.
Los métodos de reducción de riesgos que aparecen en la recomendación están bien establecidos.
The risk reduction methods that feature in the recommendation are well established.
Me han dicho que esta parte de la frase no aparece ni en el texto francés ni en el texto inglés.
I have been told that this part of the sentence does not feature in either the French text or the English text.
aparecer(also: presentarse)
Las miniaturas que elimines no volverán a aparecer en la página.
Thumbnails that you remove won't show up on the page again.
Desactiva su casilla de verificación y no volverá a aparecer.
Clear its check box and it won't show up.
No es necesario iniciar sesión, por lo que los lectores y los editores pueden aparecer como anónimos.
Sign-in isn't required, so viewers and editors may show up as anonymous.
aparecerse(also: despuntar, presentarse, aparecer, figurar)
Al aparecerse a los Apóstoles, primero les
Appearing to the Apostles, he first shows the
aparecerse a algn
to appear to sb
aparecerse(also: presentarse, aparecer, surgir, ocurrir)
Últimamente han aparecido diversas listas oficiosas, por ejemplo en las páginas de un conocido diario francés y en Internet.
There is a basic rule that needs to be stated: only ‘ good’ work will produce ‘ good’, safe transport.
Pero no se trata de un informe que aparezca solo.
But this is not just a report that has been produced on its own.
Habrá quien alegue que la comisión de investigación dará ocasión a que aparezcan nuevos titulares en la prensa con efectos nocivos sobre el consumo.
Some might say that the work of a such committee will produce new headlines in the press which have a damaging effect on consumption.
aparecer(also: despuntar, presentarse, figurar, aparecerse)
Este es el teorema que debería aparecer en el frontispicio del paquete de "gobernanza".
This is the theorem that should appear on the frontispiece of the 'governance' package.
El archivo que está buscando debe aparecer en la lista de resultados de búsqueda.
The file you are looking for should appear in the list of search results.
Los anuncios pueden aparecer en determinados sitios web o ubicaciones que elija.
Your ads can appear on specific websites or placements that you choose.
aparecer(also: manifestar, presentar, enseñar, mostrar)
Para que vuelvan a aparecer las ventanas, aleje el puntero del botón Mostrar escritorio.
To make the windows reappear, move the pointer away from the Show desktop button.
Creo que, en este sentido, están empezando a aparecer signos de legítima impaciencia.
I think that in this respect, legitimate impatience is starting to show.
Las miniaturas que elimines no volverán a aparecer en la página.
Thumbnails that you remove won't show up on the page again.
aparecer(also: surgir, aflorar, eclosionar)
Entre ambas instantáneas aparecen, sin embargo, algunas diferencias.
Some differences between these two snapshots emerge however.
Muchos desatinos permanecerán o aparecerán en la transposición o en la puesta en práctica.
Too many inconsistencies remain and others will emerge in the course of transposition and application.
Creo que empiezan a aparecer algunas señales importantes.
I believe that some important signs are emerging.
La directiva marco aparecerá en cualquier momento entre el otoño de 2010 y la primavera de 2011.
The framework directive will appear somewhere between autumn 2010 and spring 2011.
aparecer de la noche a la mañana
to spring into existence
Los antecedentes de la Comisión del Sr. Prodi son, como es bien sabido, el escándalo desatado en relación con el primer informe del comité de sabios aparecido la primavera pasada.
As we know, this was the scandal that was uncovered in connection with the first report by the Experts' group this spring.
aparecer(also: presentarse, resultar)
Si leemos entre líneas la Cumbre de Noordwijk, nos damos cuenta de que la Unión Europea corre el riego de aparecer sólo como una« ministrocracia».
Reading between the lines of the Noordwijk summit, one realizes that the European Union might turn out to be nothing but a 'ministocracy '.
Este estudio ha aparecido recientemente en Geochimica and cosmochimica acta.
This study has been recently published in Geochimica and Cosmochimica Acta.
Este mensaje de error puede aparecer cuando hagas clic en el enlace Ver un resumen de las respuestas en el formulario publicado.
This error message might show when you click the See summary of responses link in the published form.
Este libro tuvo alguna resonancia en China cuando apareció el año pasado.
This book attracted a certain amount of attention in China when it was published last year.
Dado que soy un gran amigo de Polonia, sigo pensando que debería aparecer.
Because I am a big friend of Poland, I still think it should come out.
Nada nuevo va a aparecer.
Nothing new will come out.
Señor Duisenberg, su último informe anual aparece en un periodo en que el crecimiento de la economía europea se ha estancado.
Mr Duisenberg, your last annual report has come out in a period in which the growth of the European economy has stagnated.
Dado que soy un gran amigo de Polonia, sigo pensando que debería aparecer.
Because I am a big friend of Poland, I still think it should come out.
Nada nuevo va a aparecer.
Nothing new will come out.
Señor Duisenberg, su último informe anual aparece en un periodo en que el crecimiento de la economía europea se ha estancado.
Mr Duisenberg, your last annual report has come out in a period in which the growth of the European economy has stagnated.
aparecer(also: parecer que)
Pero parece ser que también en esta situación concreta aparecen siempre problemas.
But it would seem that there are always problems with this in practice.
No aparece como dependiente de una actuación que privilegie las sanciones.
It does not seem to be an approach which puts emphasis on sanctions.
En esa «construcción europea» aparecen ahora, como elementos integrados, los «partidos europeos».
In this 'European construction' it would seem now that 'European parties' are an integral part.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aparecido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al mismo tiempo han aparecido en la escena mundial nuevos y poderosos actores.
At the same time, powerful new economic players have appeared on the world scene.
Han aparecido varias opiniones distintas y divergentes: este es el punto de partida.
There are different and diverging positions involved: this is the starting point.
En los últimos años, sin embargo, han aparecido nuevas vacunas inactivadas.
In the last few years, however, new inactivated vaccines have become available.
Esta función convierte en valor el código de error aparecido en otra celda.
Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell.
Sé que han aparecido algunas divergencias en cuanto a la clasificación de los residuos.
I know that some differences have emerged concerning the classification of waste.
Este estudio ha aparecido recientemente en Geochimica and cosmochimica acta.
This study has been recently published in Geochimica and Cosmochimica Acta.
Por eso he formulado esta pregunta, porque el asunto no ha aparecido en el orden del día.
That is why I raised this question, as the matter has not appeared on the agenda.
Han aparecido nuevos participantes en el mercado textil, sobre todo China y la India.
New market participants have appeared on the textile market, above all China and India.
Una vez haya aparecido la ruta, haz clic en un icono de cámara en el panel izquierdo.
If you're a business owner, you can even add a Driving Directions gadget to your website.
Durante los últimos años, han aparecido en el mercado nuevos productos financieros.
in writing. - (PL) In recent years, many new financial products have appeared on the market.
Incluso han aparecido defensores de la introducción de criterios de pesca formales y rígidos.
Advocates of the introduction of formal, rigid fishing criteria have even appeared.
Sólo lamentamos que el presente informe haya aparecido antes de tiempo y que sea inaceptable.
We merely regret that this report has appeared before its time and is unacceptable.
América está en guerra" ha aparecido durante mucho tiempo en los subtítulos de la CNN.
The subtitles on CNN have read 'America at war' for a long time now.
Me alegra que haya aparecido de nuevo la Sra. Mann. Me he sentido muy solo cuando desapareció.
I am quite glad that Mrs Mann has come back as I felt quite alone when she went away.
Examinaremos ahora por qué no ha aparecido el texto correcto.
We shall investigate why the proper text was not the only one to be distributed.
En la prensa regional en los Países Bajos ha aparecido en primera página un artículo similar.
A similar article appeared on the front pages of the Dutch regional press.
Han aparecido nuevos medios, nuevos modos de difusión y nuevos servicios.
New media, new broadcasting methods and new services have appeared.
Han aparecido nuevos partidos que habían sido creados tan solo unos meses antes.
New parties have appeared that were created only months ago.
Es evidente que ya en la aplicación en los Estados miembros han aparecido grandes diferencias.
It is obvious that there were very big differences in implementation by Member States.
Por desgracia, estas formas inaceptables de comportamiento también han aparecido en la UE.
Sadly, these unacceptable forms of behaviour have also made their appearance within the EU.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar