Translator


"surgido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
El señor Florenz ha ofrecido una descripción vívida de los conflictos que van a surgir.
MrFlorenz provided an engaging description of the conflicts that will arise.
Sin embargo, no deberíamos subestimar las dificultades que pueden surgir.
However, we should not underestimate the difficulties which may arise.
Éste es un tema que, si llega a surgir, deberá estudiarse con cuidado.
This too is a question that must be considered with some care, should it arise.
acaba de surgir algo importante
something important has just come up
Ese Día surgirán los hombres, separados unos de otros, para que se les muestren sus obras [pasadas].
On the day when men shall come up in separate bands to show their works:
He decidido intervenir porque durante estos últimos años han surgido nuevos fenómenos.
I decided to speak because some new issues have come up in the last few years.
surgir de pronto
to crop up
Todos sabemos que, cuando surgen problemas, la solución más simple es solucionarlos con métodos basados en estímulos, en subvenciones.
We are all aware that, when problems crop up, the simplest way to deal with them is by means of incentives and assistance.
A menudo surgen, no lo digo en nombre de la Comisión sino en el mío propio, verdaderos problemas burocráticos.
What I am saying on my own behalf, not on behalf of the Commission, is that bureaucratic issues are bound to crop up.
Por consiguiente, ahora están comenzando a surgir algunos esbozos de un enfoque común.
Some outlines of a common approach are now beginning to emerge, therefore.
Es a través de la coordinación de iniciativas nacionales como podrá surgir una Europa cultural.
It is by coordinating national initiatives that a cultural Europe will be able to emerge.
La experiencia pasada ha demostrado que pueden surgir algunos problemas.
Past experience has shown that a few problems may yet emerge.
to breed[bred · bred] {v.i.} (despair, violence)
Como consecuencia de todo ello surgió una situación de asimetría que podría compararse al fraude fiscal.
This is what breeds asymmetry, rather like what happens in the blood circulation system.
El paro, unas condiciones adversas para el crecimiento de los jóvenes y su vida posterior, además de la exclusión social, constituyen a menudo terrenos abonados para que surja el racismo.
Unemployment, a bad environment for children growing up, bad living conditions and social exclusion are often the breeding ground of racism.
La aceptación debe surgir de abajo arriba como parte de la política regional.
The acceptance has to develop from the bottom upwards as part of regional policy.
La presión decisiva para las reformas tiene que surgir en su propio seno.
The critical pressure for reform must develop in these countries.
Surge un nuevo producto, pero no existe suficiente dinero para seguir investigando.
A new product may be produced, but there is no money to develop it further.
surgir(also: nacer)
to grow up {vb} (arise)
Quiero señalar que los puertos surgieron en una cultura específica que les caracteriza también.
I would stress that ports grow up in a particular culture and are characterised by this.
No podemos olvidar que los terroristas no surgen de la nada, sino que vienen a un país y crecen en un ambiente hostil a dicho país.
It should not be forgotten, though, that terrorists do not appear from nowhere, but come into a country and grow up in an environment hostile to that country.
to present oneself {r. v.} (arise)
to spring up {vb} (stores, housing estates)
Los regímenes totalitarios no surgen de un día para otro.
Totalitarian regimes do not spring up overnight.
surgir(also: nacer)
to spring up {vb} (relationship, friendship)
Los regímenes totalitarios no surgen de un día para otro.
Totalitarian regimes do not spring up overnight.
to sprout {v.i.} (appear, spring up)
surgir como hongos
to sprout up
Ciertamente, Dios es quien hiende la semilla y el hueso de fruta, y hace surgir lo vivo de lo que está muerto, y Él es quien hace surgir lo muerto de lo que está vivo.
Verily, Allah it is who splits the grain and the date-stone (for sprouting); He brings forth the living from the dead, and it is He who brings the dead from the living.
to sprout up {vb} (appear, spring up)
surgir como hongos
to sprout up
to surface {v.i.} (problems, difficulties)
Se podría decir que este tema ha vuelto a surgir debido a las inundaciones en Alemania y los países vecinos.
One might say that this topic has been whirled back to the surface by the floods in Germany and in neighbouring countries.
Pero¿cómo se pueden disipar las dudas que surgen siempre y también en las enmiendas que hemos presentado?
How, though, may we clear away the doubts that surface again and again, even in the amendments before us?
Pero ¿cómo se pueden disipar las dudas que surgen siempre y también en las enmiendas que hemos presentado?
How, though, may we clear away the doubts that surface again and again, even in the amendments before us?
Sin embargo, pueden surgir dudas a consecuencia de las declaraciones del señor Primer Ministro.
However, the statements made by the Prime Minister may give rise to doubts.
Los problemas siguen existiendo y empiezan a surgir dudas por ello.
The problems remain and this gives rise to doubts.
Esto ha hecho surgir varios problemas prácticos con la transposición en los distintos Estados miembros.
That has given rise to a number of practical problems with transposition in the various Member States.
surgir[surgiendo · surgido; surto] {intransitive verb}
Los regímenes totalitarios no surgen de un día para otro.
Totalitarian regimes do not spring up overnight.
Con la palabra que surge de lo más profundo de nuestro ser conseguiremos la paz.
It is with the words that spring from the depths of our being that we will build peace.
(DE) Señor Presidente, señorías, estamos preparando la cumbre, y no preveo que surjan sorpresas en la misma.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, we are preparing the summit, and I do not expect this summit to spring any surprises.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "surgido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Otro problema destacado que ha surgido es el carácter oligopólico de este mercado.
A second central problem that has emerged is the oligopolisation of this market.
Esta propuesta ha surgido de innumerables conversaciones con todos los interesados.
This proposal is the result of countless discussions with all of those involved.
Señor Presidente, todas estas exigencias han surgido en el seno de los ciudadanos.
Mr President, all these demands have been put forward by members of the public.
afirmación han surgido y continúan surgiendo los interrogantes esenciales que
this affirmation has been accompanied by and continues to be accompanied by the
En el debate han surgido algunas preguntas específicas, las cuales quisiera responder.
Some specific questions were raised in the debate, which I would like to answer.
Sabemos que, a este respecto, a veces han surgido problemas debidos a la listeria.
We know that, in this connection, problems have sometimes arisen involving listeria.
En este debate han surgido problemas tanto de procedimiento como de fondo.
This is a debate in which problems of both procedure and substance have arisen.
Las muchas ideas que han surgido aquí podrían agruparse en tres grandes bloques.
The many ideas which have been expressed here could be put into three broad categories.
Pero ha surgido algo que apenas podíamos imaginar hace años. Existe un tratado.
But something has actually happened, which we could scarcely have hoped for years ago.
Ha surgido en la región más sensible y caliente del límite de nuestro continente.
It has arisen in the most sensitive and inflammable region bordering on our continent.
No obstante, durante la crisis han surgido dos aspectos de la evasión fiscal.
However, there are two aspects of tax evasion which have stood out during the crisis.
He decidido intervenir porque durante estos últimos años han surgido nuevos fenómenos.
I decided to speak because some new issues have come up in the last few years.
Esta cuestión ha surgido una y otra vez, y la Comisión no ha hecho nada al respecto.
This issue has come up again and again and the Commission has done nothing about it.
Entretanto no ha surgido ningún nuevo elemento ni tampoco hemos oído nada del Consejo.
No new element has emerged since then. Nor have we heard anything from the Council.
Está claro que han surgido diversas cuestiones que precisan una mayor clarificación.
Clearly, several questions have arisen which require further clarification.
Este tema ha surgido en la comisión temporal sobre la revisión de la fiebre aftosa.
This issue has come up under the Temporary Committee on Foot-and-Mouth Disease review.
Es decir, en esta fase de las negociaciones, han surgido tres grandes bloques.
In short, at this stage in negotiations, three major blocs have emerged.
Lo que estoy diciendo es que ésa es la causa de algunos de los problemas que han surgido.
What I am saying is that is the reason for some of the problems that have arisen.
En particular, ha surgido el problema de ampliar el ámbito de aplicación de la directiva.
In particular, the problem of expanding the scope of the directive has emerged.
Esto ha surgido de forma extraordinaria en el asunto de la legislación extraterritorial.
This situation arises particularly in the matter of international legislation.