Translator


"to seem" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to seem" in Spanish
to seem{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This may seem like a large amount of funding, but in fact, it is very little.
Puede parecer que la cuantía de la financiación es grande, pero en realidad, es muy pequeña.
It might seem that I am against this whole initiative, but I am not.
Podría parecer que estoy en contra de esta iniciativa en su conjunto, pero no lo estoy.
While it may seem that in the industrial
Aunque pueda parecer que en el proceso industrial «trabaja» la máquina
aparecer[apareciendo · aparecido] {v.i.} [poet.] (parecer)
But it would seem that there are always problems with this in practice.
Pero parece ser que también en esta situación concreta aparecen siempre problemas.
It does not seem to be an approach which puts emphasis on sanctions.
No aparece como dependiente de una actuación que privilegie las sanciones.
In this 'European construction' it would seem now that 'European parties' are an integral part.
En esa «construcción europea» aparecen ahora, como elementos integrados, los «partidos europeos».
to seem[seemed · seemed] {intransitive verb}
A number of guidelines proposed by the Commission may seem positive.
Algunas directrices propuestas por la Comisión pueden parecer positivas.
It would seem to be a reasonable idea that could be pursued at that particular level.
Podría parecer una idea razonable que podría aplicarse en ese nivel concreto.
The language of transatlantic cooperation can often seem tired and clichéd.
A menudo, el lenguaje de la cooperación transatlántica puede parecer cansino y tópico.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to seem" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The numbers are shocking, and yet Europe and its governments seem distracted.
Las cifras son estremecedoras y sin embargo Europa y sus gobiernos no reaccionan.
A codification or consolidation exercise would seem to be the most appropriate.
Consideran, pues, más adecuado un ejercicio de codificación o consolidación.
We do not seem to have succeeded in this, for I have not received any word as yet.
Hasta hoy no lo hemos logrado pues no he recibido ninguna comunicación al respecto.
I seem to have heard a lot of bland speeches like that over the last few years!
En los últimos años ya he escuchado en alguna que otra ocasión tales charlas festivas.
This is not a matter of my personal preference, even though it might seem so at times.
Ésa no es una cuestión personal mía, aunque a veces se interprete en ese sentido.
Once again there seem to be no grounds for an optimistic view of humanity.
Una vez más queda confirmada una visión pesimista y harto negativa del ser humano.
It would, however, seem appropriate to mention another date too: 11 September 2001.
Sin embargo, habría que mencionar otra fecha: el 11 de septiembre del 2001.
This is unfortunate, because it would seem that on this question we ought to be united.
Es una lástima, porque se supone que en esta cuestión deberíamos estar unidos.
Thanks to the two reports we are debating today, this does at least seem to be clear now.
Yo creo que los dos informes que hoy se debaten lo ponen al menos de manifiesto.
There would seem to be scope for the admirable dictum: "if it ain't broke, don't fix it".
Cabría afirmar según el admirable dicho que: "si no está roto, no lo arregles" .
We have done so against six countries and - it would seem to me - with very good results.
Lo hemos hecho frente a seis países y, en mi opinión, con muy buenos resultados.
We firmly reject the FTAs (no matter how mystifying they are made to seem).
Rechazamos rotundamente los ALC (sin importar lo mistificados que puedan encontrarse).
I do not think, although some seem to believe I do, that it cannot manage this.
No soy de la opinión -aunque algunos también lo pensarían- de que no sea capaz de hacerlo.
Discussions on institutional reforms often seem quite complex for the citizens.
Estas cuestiones no pueden hacer fracasar el proceso de constitucionalización democrática.
This does not, however, seem to be in keeping with the spirit of the Treaty.
Creo, sin embargo, que eso no se corresponde con el espíritu del Tratado.
So it does not seem sensible to go over the whole programme again now.
Por ello no creo conveniente volver a examinar el programa de principio a fin.
First of all, concerning the Brenner, which seem to raise some questions.
En primerísimo lugar, el asunto del Brenner sobre el cual quedan preguntas.
We are astounded that the Commission does not seem to realise the scale of the problem.
Nos sorprendemos de que esta última no tome conciencia de la importancia del problema.
It would seem to be a case of political correctness as applied to fish.
Diríase que se trata de una caso de aplicación de la corrección política a los peces.
There would seem to be scope for the admirable dictum: " if it ai n't broke, do n't fix it ".
Cabría afirmar según el admirable dicho que: " si no está roto, no lo arregles ".