Translator


"amablemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
amablemente{adverb}
kindly{adv.}
Ahora los estadounidenses nos cursan amablemente la invitación para pagar la cuota.
We are now being kindly invited by the Americans to pay a share.
El comité responsable ha aceptado amablemente todas las propuestas de modificación solicitadas.
The Committee responsible has kindly adopted all our respective amendments.
Gracias por aceptar amablemente nuestra petición.
Thank you very much for so kindly complying with our request.
helpfully{adv.}
El Comisario nos ha informado amablemente de las medidas que se están tomando.
The Commissioner has helpfully told us what action is being taken.
nicely{adv.}
Estamos dudando al decir que hay que temer a los alemanes, que hay que tener cuidado, que debemos estar tranquilos y negociar amablemente.
We hesitate, saying that we must be afraid of the Germans, that we must be careful, that we should try to be calm and negotiate nicely.
El hecho es, señora Comisaria, que usted probablemente no me daría los datos de su tarjeta de crédito, su número de teléfono y su dirección, por muy amablemente que se lo pidiera.
The fact is, Commissioner, that you would probably not give me your credit-card details, your telephone number and your address, even if I asked nicely.
amiably{adv.} [idiom]
decently{adv.} (kindly)
amable{adjective masculine/feminine}
friendly{adj.}
(DA) Señor Presidente, gracias por su amable bienvenida.
Mr President, thank you for your friendly welcome.
Señor Presidente, gracias por su amable bienvenida.
Mr President, thank you for your friendly welcome.
Agradezco su amable respuesta al señor Comisario.
I thank the Commissioner for his friendly reply.
helpful{adj.}
Gracias Comisaria por su amable respuesta.
I thank the Commissioner for her helpful reply.
También quisiera agradecer a la ponente su amable colaboración y comprensión a la hora de aceptar las enmiendas.
I would also like to thank the rapporteur for her helpful cooperation and understanding in the acceptance of amendments.
gracias, es usted muy amable
thank you, you've been most helpful
kind{adj.}
Señor Presidente, gracias por su amable presentación.
Mr President, thank you for that very kind introduction.
Quisiera dar las gracias a mis colegas por su amable colaboración.
I would like to thank my colleagues for their kind cooperation.
Ha sido un gesto muy amable por parte de la Presidencia italiana.
That was a very kind gesture from the Italian presidency.
nice{adj.}
Ahora, le pido a ese amable extraño que nos haga algunas fotos más.
Now I just ask the nice stranger to take a few extra shots.
Señor Gollnisch, soy un hombre muy amable y paciente.
Mr Gollnisch, I am a very nice and patient man.
A menudo se nos dice que seamos amables con los suizos antes de un referendo.
We are often told to be nice to the Swiss before a referendum.
amiable{adj.}
Lamento que a estas horas no me muestre muy amistoso y estando resfriado me gustaría ser más amable, pero no lo estoy.
I am sorry if I am not being very amiable at the moment, and particularly with my cold I would much rather be mellow, but the fact is I am not.
Glante, como ya han hecho mis colegas, por su cooperación tan amable, agradable y constructiva.
I should first of all like to join my fellow Members in thanking the rapporteur, Mr Glante, for his extremely amiable, pleasant, very constructive cooperation.
amable(also: breve)
dainty{adj.}
amable{adjective}
Christian{adj.} [Brit.] [oldfsh.] (kind)
decent{adj.} (kind, pleasant)
has sido muy amable en venir a ayudar
it's very decent of you to help out
neighbourly{adj.} [Brit.]
soft{adj.} (kind)
Al aceptar este planteamiento, el Parlamento está creando un entorno más amable y menos exigente para los Gobiernos de los Estados miembros.
By accepting this approach, Parliament is creating a softer and less demanding environment for Member States' governments.
thoughtful{adj.} (kind)
pleasant{adj.}
Quiero dar las gracias a la Comisión y a mis colegas diputados por su amable colaboración.
I thank the Commission and the fellow Members for the pleasant collaboration.
Pero lo que ocurre es que la situación no es precisamente amable, sino todo lo contrario.
The difficulty is that the situation is not at all pleasant. Quite the opposite is the case.
esta noche trata de ser amable
try to be pleasant this evening

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "amablemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quizá podría usted transmitirle amablemente la petición de que en el futuro haga acto de presencia.
Perhaps she could take a gentle message back asking him to turn up in future.
Pero yo he hablado con ellos y me han dicho que se oponen amablemente.
But I have talked with the latter, and they politely reject this.
El Presidente Barroso está sonriendo amablemente, pero ya veremos.
President Barroso is smiling very politely, but we will see.
Por otra parte, en lo que a nosotros respecta, el resultado es, sin embargo, un poco escaso y lo digo amablemente.
Apart from that, we feel the outcome left a lot to be desired, and that is putting it mildly.
estuvimos conversando amablemente hasta que llegó el taxi
we made polite conversation until the cab arrived
Para terminar quisiera pedir amablemente al Consejo que estudie una vez más nuestra enmienda relativa a los placebos.
Finally, I should like to cordially request that the Council re-examine our amendment on placebos.
Pido amablemente que se reflexione una vez más sobre esto.
Please give this further consideration.
He de decir amablemente, pero con firmeza, señor Comisario, que se trata de buenas palabras, pero que vamos a observarle.
I have to say gently, but firmly, Commissioner, that those are fine words but we shall be watching you.
Se lo digo muy amablemente como ecologista.
I am telling you this very politely as an ecologist.
me ofreció sus servicios muy amablemente
he kindly offered me his services
Compartimos tantas perspectivas y ahora desearía escucharle, por lo que le invito amablemente a dirigirse a este Parlamento.
We share so many perspectives and I look forward now to hearing you and invite you please to address the European Parliament.
muy amablemente se ofreció a hacerlo
she very sweetly offered to do it
Respondemos amablemente que el informe e interesante y que se deben añadir otras cuestiones, y después todo el mundo lo archiva.
We respond politely that it is interesting and that something should be added to it; then everyone puts it away in a drawer.
muy amablemente me cedió el asiento
he very kindly gave me his seat
muy amablemente se ofreció a ayudar
she sportingly offered to help
me saludó muy amablemente
he greeted me in a very friendly way
muy amablemente me cedió el asiento
he kindly gave me his seat
la saludó amablemente con la mano
he gave her a friendly wave
Le ruego amablemente, señor Presidente, que diga al servicio de la sesión que se puede calcular con un poco más de generosidad.
I would be very grateful to you, Mr President, if you would tell the Sittings Service that they can be a bit more generous in their timetabling.
Por tanto, quiero responder a la pregunta del señor Attard-Montalto tan amablemente como sea posible; ¿está presente el señor Attard-Montalto por casualidad?
I should therefore like to answer MrAttard-Montalto’s question as politely as possible – is MrAttard-Montalto present, by any chance?