Translator


"neighbourly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"neighbourly" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
neighbour{noun}
perseveringly to awaken and refine this sensitivity to the suffering neighbour,
afinar esa sensibilidad hacia el prójimo y su sufrimiento, del que es un
of service and solidarity with your neighbour, it recalls the work of Jesus who
con el prójimo, recuerda la obra de Jesús que «curaba a
that invites us to love both God and our neighbour simultaneously.
Señor, que invita a amar al mismo tiempo a Dios y al prójimo.
We support democratic and economic processes in our eastern neighbour.
Apoyamos los procesos democráticos y económicos de nuestro vecino oriental.
It is a neighbour of Latvia, Lithuania and Poland, of the enlarged EU.
Es un vecino de Letonia, de Lituania y de Polonia, esto es, de la UE ampliada.
Having today's Russia as a neighbour should not be considered a threat.
Tener a la Rusia de hoy por vecino no tendría que considerarse una amenaza.
Our neighbour Ukraine is firmly embedded in the ENP.
Nuestra vecina Ucrania está firmemente asentada en la PEV.
Ukraine will soon be a neighbour of the EU.
Ucrania será dentro de algún tiempo una nación vecina de la Unión.
It will soon be our immediate neighbour.
Belarús será muy pronto nuestra vecina directa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "neighbourly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "neighbourly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are currently seeking to establish neighbourly relations with both Germany and Russia.
Actualmente intentamos establecer relaciones de vecindad con Alemania y Rusia.
It should now be about the equality of people and good neighbourly relations.
Ahora de lo que se trata es de la igualdad de las personas y las relaciones de buena vecindad.
It should now be about the equality of people and good neighbourly relations.
Se trata de una cuestión que cada país debe resolver por sí mismo.
Thirdly, good neighbourly relations and regional cooperation.
En tercer lugar, las relaciones de buena vecindad y la cooperación regional.
Within this framework, the application of good neighbourly relations is very important.
En este marco, la puesta en práctica de unas relaciones de buena vecindad reviste gran importancia.
At this point, I must stress that good neighbourly relations continue to be of the essence.
En este momento, debo subrayar que siguen siendo esenciales unas buenas relaciones de vecindad.
Thirdly, good neighbourly relations and regional cooperation.
En cuarto lugar, el sistema judicial y la infraestructura administrativa.
Good neighbourly relations and regional economic cooperation are the very essence of the European Union.
Este es un desafío principal para los países de la región y la Unión Europea.
What was that we were saying about good neighbourly relations?
¿Qué es lo que decíamos sobre las buenas relaciones de buena vecindad?
Neighbourly relations are developing well and quickly.
Las reglas y los valores fundamentales democráticos están sólidamente establecidos.
These agreements prove that we wish to have a good and normal neighbourly relationship with Russia.
Estos acuerdos demuestran que deseamos tener una relación satisfactoria y normal con Rusia.
I sincerely hope that we will see good will prevail for the sake of good neighbourly relations.
Espero sinceramente que prevalezca la buena voluntad por el bien de las relaciones de vecindad.
In the case of both countries, issues concerning neighbourly relations have stalled progress.
En ambos casos, los problemas relacionados con las relaciones de vecindad han dejado de progresar.
Practical neighbourly help is the most obvious way of doing this.
Después de todo, ellos son los más directamente implicados.
This is essential for facilitating and deepening regional cooperation and good neighbourly relations.
Ello resulta esencial para estimular la cooperación regional y las buenas relaciones de vecindad.
Good neighbourly relations should be established through common rather than unilateral action.
Las buenas relaciones de vecindad deberían establecerse mediante acciones comunes en lugar de unilaterales.
Fourthly, Turkey must maintain good neighbourly relations in general, and with Greece in particular.
En cuarto lugar, Turquía debe mantener relaciones de buena vecindad en general, y con Grecia en particular.
Macedonia should also be commended for keeping good-neighbourly relations both with Kosovo and Serbia.
Se debería elogiar a Macedonia por el mantenimiento de unas buenas relaciones de vecindad con Kosovo y Serbia.
Ways of fostering good neighbourly relations need to be found in the interest of the region as a whole.
En interés de toda la región se deberían encontrar soluciones que fomenten una positiva cooperación de vecindad.
Good neighbourly relations and regional economic cooperation are the very essence of the European Union.
Unas buenas relaciones de vecindad y la cooperación económica regional son la verdadera esencia de la Unión Europea.