Translator


"educadamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"educadamente" in English
educada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
educadamente{adverb}
politely{adv.}
Los verdaderos culpables son los que algunas personas denominan educadamente los "actores armados no estatales".
The real culprits are what some people politely term 'armed non-state actors'.
No tengo conocimiento de ningún caso en que los agentes de policía pidan educadamente a los terroristas que se entreguen.
I do not know of any cases of policemen politely asking terrorists to give themselves up.
Considero un malentendido, por decirlo educadamente, que el informe quiera encomendar poderes de consulta a un Alto Representante de la Unión Europea.
I consider it a misunderstanding, to put it politely, that the report wants to entrust consultation powers to an EU High Representative.
educada{adjective feminine}
polite{adj.}
lo que dijo no se puede repetir entre gente educada
what he said isn't quotable in polite company
A pesar de esta terrible situación, la UE, como la digna comunidad de valores que representa, ha optado principalmente por una educada política de silencio.
Despite this shocking situation, the EU, as a lofty community of values, has mostly chosen a policy of polite silence.
Llega un momento en el que una conversación educada se vuelve, en realidad, una forma de engaño, y considero que ahora nos encontramos en ese punto con Irán.
There comes a time when polite conversation is actually a form of deceit, and I believe that we are at that point now in relation to Iran.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "educadamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta es la única forma que tenemos para presionar «educadamente» a los Estados miembros para que hagan públicas estas cifras.
That is the only way that we can put 'soft' pressure on the Member States to publish these figures.
Esta es la única forma que tenemos para presionar« educadamente» a los Estados miembros para que hagan públicas estas cifras.
It will make policy so much more transparent and make the common agricultural policy so much easier to defend.
Si alguien utiliza tus fotos en orkut sin tu permiso y quieres que las retire, intenta pedírselo educadamente al usuario en primer lugar.
If someone is using your photos on Orkut without your permission and you want them removed, try asking nicely first.
No es una frase diplomática vacía con la que educadamente introduzcamos agradables transacciones; por el contrario, expresa los términos en los que tratamos.
It metes out inhuman treatment to people attempting to flee from Vietnam and organises brutal deportations.
No sé si habríamos tenido éxito en el Consejo, pero es una lástima que no hayamos llegado hasta el final con este tema, como los británicos dicen tan educadamente.
I do not know if we would have succeeded in the Council, but it is a shame we did not go all the way with this, as the British put it so nicely.