Translator


"adecuar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"adecuar" in English
adecuar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Nos ofrece una posibilidad de adecuar el trabajo a los nuevos miembros y a las nuevas tareas.
It provides us with the opportunity to adapt our work to the new Member States and to the new tasks we have before us.
En segundo lugar, debemos adaptar la capacidad de la flota para que sea adecuada a la pesca disponible.
Secondly, we must adapt the fleet capacity to match the fishing that is available.
Por lo tanto, es necesario adecuar a esta Directiva las normas sanitarias relativas al transporte de animales de compañía con fines comerciales.
Therefore, it is necessary to adapt the health rules for transporting pets for commercial purposes to this directive.
Necesitamos prepararnos para la aplicación adecuada y efectiva de esta cláusula.
We need to prepare for the proper and effective application of this clause.
Éste también es un punto que tendremos que preparar adecuada y rigurosamente con los Parlamentos nacionales.
This is also something we will have to prepare properly and thoroughly, with the national parliaments.
Nuestro programa de trabajo actual no permite que el Parlamento elabore una opinión adecuada.
Our current work schedule does not allow Parliament to properly prepare an opinion.
adecuar[adecuando · adecuado] {transitive verb}
En sus Constituciones establecen una clausura adecuada a su
They define in their Constitutions an enclosure befitting their
En sus Constituciones establecen una clausura adecuada a su propia índole y según las sanas tradiciones.
They define in their Constitutions an enclosure befitting their specific character and in accordance with sound traditions.
Me gustaría felicitar a mi colega Diana Wallis por atajar este asunto de una manera tan adecuada.
I would like to thank my colleague Diana Wallis for tackling this pressing issue in a very befitting manner.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adecuar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debemos adecuar los créditos a la capacidad de ejecución de la Comisión.
We must tailor the appropriations to the Commission' s implementation capacity.
Debemos adecuar los créditos a la capacidad de ejecución de la Comisión.
We must tailor the appropriations to the Commission's implementation capacity.
La integración comunitaria no siempre se debe adecuar al eslabón más débil de la cadena.
EU integration cannot always adjust to fit the weakest link in the chain.
Éste es el instrumento capaz de adecuar las capturas a los recursos.
That has to be the instrument used to keep catches in line with resources.
Para adecuar las intenciones a los actos, creo que existen tres requisitos indispensables.
I think there are three essential conditions if actions are to measure up to intentions.
Es necesaria una reforma institucional para adecuar la Unión a 25 o más Estados miembros.
Institutional reform is needed to make the Union capable of accommodating 25 or more Member States.
debemos adecuar nuestros procedimientos a las nuevas circunstancias
we must fit our policies to changed circumstances
Nos ofrece una posibilidad de adecuar el trabajo a los nuevos miembros y a las nuevas tareas.
It provides us with the opportunity to adapt our work to the new Member States and to the new tasks we have before us.
Como liberales, opinamos que hay que adecuar la política agrícola al mercado, además de desburocratizarla.
As liberals, we believe that agricultural policy should be adapted to the market and made less bureaucratic.
La necesidad de adecuar el ajuste deseado al Estatuto de privilegios e inmunidades resulta evidente.
It is clear that there is a need to match the desired adjustment to the Statute of the Privileges and Immunities Regime.
Los nuevos mecanismos de mercado tienen el propósito de adecuar mejor la oferta y la demanda de franjas horarias.
The purpose of the new market mechanisms is to more effectively coordinate supply and demand regarding slots.
Entonces,¿por qué intentar armonizar todo, especialmente si se va adecuar el sistema con el método menos fiable?
So why try to harmonise everything, especially if it is to align the system against the least reliable method?
Entonces, ¿por qué intentar armonizar todo, especialmente si se va adecuar el sistema con el método menos fiable?
So why try to harmonise everything, especially if it is to align the system against the least reliable method?
Si uno ha tenido algunos encuentros dolorosos con dicho grupo, está obligado a adecuar sus actos la próxima vez.
If you have had a few bruising encounters with such a panel, then you are bound to clean up your act the next time.
La mejor política para adecuar su gestión al principio de desarrollo sostenible es, primero, minimizarlos.
The best policy for bringing waste management into line with the principle of sustainable development is to minimize waste.
Si empezamos por adecuar lo que decimos por un lado y lo que hacemos por otro, creo que habremos dado realmente un paso adelante.
If we can start now by making sure our deeds reflect our words, I think we will have taken a real step forward.
Quiero dejar claro que es preciso encontrar una forma de adecuar la legislación portuguesa al acervo comunitario.
I should like to make it quite clear that a way needs to be found to make Portuguese legislation conform to the Community acquis.
Ahora nos tocaría a nosotros cambiar las superestructuras políticas, adecuar la arquitectura institucional a esos cambios.
It now falls to us to change the political superstructures, to bring the institutional architecture into line with these changes.
Es mejor adecuar la resolución del objetivo a la de la cámara para poder aprovechar al máximo la capacidad de la cámara.
It is best to match the lens resolution to the camera resolution in order to fully use the camera’s capability.
La primera es una enmienda formal con respecto al aeropuerto de Gibraltar, con el fin de adecuar el texto a los acuerdos existentes.
The first is a formal amendment with regard to Gibraltar Airport in order to bring the text into line with existing agreements.