Translator


"to alter" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Amendment No 2 proposed by our group seeks to alter the choice of the rate.
La enmienda 2 que propone nuestro Grupo está destinada a modificar la opción del tipo.
That is why we want to alter our Rules of Procedure, but we do not really dare to.
Por ello, queremos modificar nuestro Reglamento, pero no nos atrevemos realmente.
This has been the practice so far and there is no reason to alter it.
Hasta ahora se ha hecho así y no hay motivo para modificar esta práctica.
I understand that there have been amendments to alter certain parts of the report.
Sé que se han presentado enmiendas para cambiar algunas partes del informe.
The Association Agreement should alter this situation somewhat.
El Acuerdo de Asociación debería cambiar hasta cierto punto esta situación.
By dragging the button to a different position in the row you can alter the order of the columns.
Desplace el botón a otra posición de la fila para cambiar el orden de las columnas.
Demographic structures alter according to rules which we can minimally know and minimally influence.
Las estructuras demográficas se modifican con arreglo a reglas que podemos conocer y en las que podemos influir mínimamente.
to alter[altered · altered] {transitive verb} [idiom]
Accordingly, we feel it is essential to alter the legal basis.
Conforme a ello, consideramos que es fundamental alterar la base jurídica.
No vote today can alter the fact that the matter has been referred to the Court.
La votación de hoy no puede alterar el hecho de que la cuestión haya sido remitida al Tribunal.
It does not contain anything new which might alter my analysis.
No contiene nada nuevo que pudiera alterar mi análisis.
I now see that my own country is to alter the law relating to personal data which deprives elected representatives of any influence at all over the Commission's decisions.
En mi propio país se reformará la ley de datos personales, despojando a los parlamentarios de potestad sobre las decisiones de la Comisión.
The CFP is due for reform in 2002 and I hope, in the interests of French fishermen, that this resolution will not alter the views of the Commission and the Council.
La PPC se reformará en el 2002 y espero que, en interés de los pescadores franceses, esta resolución no tenga impacto ante la Comisión y ante el Consejo.
The IMF reform, even if it were based on greater involvement among developing countries, which is not in fact the case, does not alter its nature.
La reforma del FMI, aunque se basara en una mayor participación de los países en desarrollo, cosa que de hecho no sucede, no altera su naturaleza.
adaptar[adaptando · adaptado] {v.t.} (cortinas, vestido)
Recipes and contents cannot be altered arbitrarily.
Las recetas y la composición de un producto no pueden modificarse a voluntad.
One word needs to be altered in Amendment No 2.
Ha de modificarse una palabra en la 2ª enmienda.
A purely national bill can always be altered, whereas an EU bill can never be altered.
Una propuesta legislativa nacional pura siempre puede ser modificada -una propuesta comunitaria nunca puede modificarse.
variar[variando · variado] {v.t.} (situación)
The Commission cannot alter the criteria in the Treaty; we have the duty to see them applied and that is what we have done.
La Comisión no puede variar los criterios del Tratado; tenemos la obligación de hacerlos aplicar y así lo hemos hecho.
Furthermore, I would point out that the inclusion of my vote would not significantly alter the final result of the vote.
Asimismo le digo que asumir ese voto mío no variará significativamente el resultado final de esa votación.
Indeed, estimates show that the Koreans could reduce the cost of their vessels by as much as 30 % without altering their margins.
De hecho, se ha calculado que los coreanos podrían bajar los precios de sus barcos hasta un 30 % sin variar su margen.
variar[variando · variado] {v.t.} (rumbo)
The Commission cannot alter the criteria in the Treaty; we have the duty to see them applied and that is what we have done.
La Comisión no puede variar los criterios del Tratado; tenemos la obligación de hacerlos aplicar y así lo hemos hecho.
Furthermore, I would point out that the inclusion of my vote would not significantly alter the final result of the vote.
Asimismo le digo que asumir ese voto mío no variará significativamente el resultado final de esa votación.
Indeed, estimates show that the Koreans could reduce the cost of their vessels by as much as 30 % without altering their margins.
De hecho, se ha calculado que los coreanos podrían bajar los precios de sus barcos hasta un 30 % sin variar su margen.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to alter" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This Directive is not intended to alter any training already provided by a country.
Si un país ya ofrece una formación, la directiva no debe obligar a modificarla.
In economic terms, the only way to achieve this is to alter patterns in demand.
Desde un punto de vista económico, sólo se puede lograr desde el lado de la demanda.
That does not alter the fact that I can agree with many paragraphs of the resolution.
Esto no quita que esté de acuerdo con muchos puntos de la resolución sin más.
The Commission's proposal merely recognises that, it does not seek to alter it.
La propuesta de la Comisión sólo reconoce eso, no intenta alterarla.
Secondly, the amendments should not alter or block the MEDA Programme.
Segundo, las enmiendas no han de desnaturalizar ni bloquear el programa MEDA.
Sexism, just like racism, consists in denying another person an alter ego status.
El sexismo, al igual que el racismo, consiste en negar a otra persona un estatus de igualdad.
Of course this does not alter the fact that the situation in Ambon is serious.
Todo ello, por supuesto, no resta seriedad a la situación en Ambón.
The presidency's strategic document does nothing to alter this trend.
El documento de estrategia de la presidencia no corrige esta tendencia.
Lower prices would not alter the fact that it would still be the consumer who lost out in all this.
El perjudicado a pesar de unos precios más bajos seguiría siendo el consumidor.
All this does not alter the fact that I think highly of the action programme.
Todo esto no quita que aprecie mucho este programa de acción.
The essential point: Francis is an alter Christus, a man who passionately sought Christ.
El punto esencial: Francisco es un alter Christus, un hombre que buscó apasionadamente a Cristo.
In order to reach a unanimous agreement, it will undoubtedly be necessary to alter the list.
Con el fin de obtener un acuerdo unánime será indispensable, sin duda, una adecuación de la lista.
I do not wish to alter the text of the common position in any way.
No quiero introducir cambios en el texto de la posición común.
But this does not alter the main point: if we create waste, we must decide where to dispose of it.
Pero, sobre todo, lo que queda sin responder es que si producimos residuos¿adónde los llevamos?
Within this House, there are the liberal globalists, the socio-globalists, and the alter-globalists.
En esta Cámara, están los globalistas liberales, los socialglobalistas y los alterglobalistas.
But this does not alter the main point: if we create waste, we must decide where to dispose of it.
Pero, sobre todo, lo que queda sin responder es que si producimos residuos ¿adónde los llevamos?
Rules, however, must not hinder developments, but lead and alter, and be flexible.
Sin embargo, las normas no deberán obstaculizar el progreso, sino dirigirlo y adaptarse, es decir, ser flexibles.
It has been said that Francis represents an alter Christus, he was truly a living icon of Christ.
Se ha dicho que Francisco representa un alter Christus, era verdaderamente un icono vivo de Cristo.
…It has been said that Francis represents an alter Christus, he was truly a living icon of Christ.
…Se ha dicho que Francisco representa un alter Christus, era verdaderamente un icono vivo de Cristo.
And finally, will all this alter the progress of Albania's bid to join the EU?
Finalmente, ¿considera que todo esto influye en el ritmo con el que el país avanza hacia su adhesión a la Unión Europea?