Translator


"adaptar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La Comisión está en condiciones de adaptar las listas siempre que sea necesario.
The Commission is fully prepared to adapt the list whenever that is necessary.
De forma unilateral, ellos se han propuesto adaptar su legislación a la de la Unión.
They have unilaterally undertaken to adapt their laws to those of the Union.
No es gratuito lo que se ha dicho sobre la necesidad de adaptar los instrumentos.
What has been said about the need to adapt instruments is by no means gratuitous.
Resultaría aún más problemático adaptar la pesca a la existencias reales de pescado.
It would also be more difficult to adjust fishing to actual stocks.
En mi opinión es importante adaptar el nivel de precios de la UE al del mercado mundial.
It is in my opinion important to adjust EU price levels to those of the world market.
Quieren adaptar el Reglamento a su gusto y hacer sus grupos a su medida.
They want to adjust the Rules of Procedure according to their taste and to tailor-make their groups.
El principal problema consiste en adaptar esta supervisión a las evoluciones dinámicas.
The problem is how to tailor this supervision to these dynamic developments.
En segundo lugar, debemos adaptar nuestro enfoque a cada situación.
Second, we need to tailor our approach to individual situations.
Debemos adaptar nuestra legislación a este hecho.
We have to tailor our legislation to take account of this.
to retool {v.t.} [Amer.] (adapt)
to rework {v.t.} (revise)
Queremos que esta directiva se revise y se adapte desde la perspectiva de los puertos más pequeños.
We wish to see the directive reviewed and reworked from the perspective of the smaller ports.
adaptar[adaptando · adaptado] {transitive verb}
Creo que esta es una grave deficiencia y que básicamente no se adapta a nuestro ordenamiento jurídico.
I consider that this is a serious defect and that, in principle, it does not befit our legal system.
En tercer lugar, para los gallineros actuales está previsto un periodo de transición de diez años, pero los gallineros nuevos y modificados deben ser adaptados de inmediato a las nuevas normas.
Thirdly, a ten-year transitional period is envisaged for existing barns, but new and converted barns will have to meet the new standards straight away.
Además, la ayuda debería tener como misión no solamente el adaptar las empresas a criterios de rentabilidad, sino también el responder a las necesidades de la población en materia de empleo.
The purpose of aid, furthermore, should be not only to convert businesses to comply with the criteria of profitability, but also to respond to the employment needs of the population.
El riesgo se ha visto agravado recientemente a raíz de la sequía que estamos padeciendo en el sur de Europa, donde se están adaptando muchos petroleros para que puedan transportar agua potable.
This risk has been aggravated recently with the drought we are having in southern Europe, where a large number of oil tankers are now being converted for the transportation of drinking water.
En tercer lugar, para los gallineros actuales está previsto un periodo de transición de diez años, pero los gallineros nuevos y modificados deben ser adaptados de inmediato a las nuevas normas.
Thirdly, a ten-year transitional period is envisaged for existing barns, but new and converted barns will have to meet the new standards straight away.
Además, la ayuda debería tener como misión no solamente el adaptar las empresas a criterios de rentabilidad, sino también el responder a las necesidades de la población en materia de empleo.
The purpose of aid, furthermore, should be not only to convert businesses to comply with the criteria of profitability, but also to respond to the employment needs of the population.
El riesgo se ha visto agravado recientemente a raíz de la sequía que estamos padeciendo en el sur de Europa, donde se están adaptando muchos petroleros para que puedan transportar agua potable.
This risk has been aggravated recently with the drought we are having in southern Europe, where a large number of oil tankers are now being converted for the transportation of drinking water.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adaptar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No es gratuito lo que se ha dicho sobre la necesidad de adaptar los instrumentos.
What has been said about the need to adapt instruments is by no means gratuitous.
La Comisión está en condiciones de adaptar las listas siempre que sea necesario.
The Commission is fully prepared to adapt the list whenever that is necessary.
Incluso sin adaptar los tratados europeos, podemos aplicar reformas sustanciales.
Even without adapting the European treaties, we can implement substantial reforms.
Portugal ha tenido un periodo transitorio para adaptar su legislación nacional.
Portugal has had a transitional period in which to adapt national legislation.
¿Las contribuciones europeas realmente podrán adaptar nuestra economía al futuro?
Will the European contributions really make our economy fit for the future?
Me dan ganas de adaptar el viejo dicho: "¿Qué parte del "no” es la que no entiendes?".
I am tempted to adapt that old slogan: what part of 'no' do you not understand?
De esa manera comenzaremos a adaptar la capacidad a las reservas pesqueras del mundo.
In that way we will start to bring capacity into line with global fish stocks.
De forma unilateral, ellos se han propuesto adaptar su legislación a la de la Unión.
They have unilaterally undertaken to adapt their laws to those of the Union.
Por tanto, hay que adaptar el marco a las exigencias del mercado europeo ampliado.
We therefore need to adapt the framework to the demands of an enlarged European market.
Hay que adaptar la educación para tener en cuenta estas nuevas circunstancias.
Education must be adapted to take account of these changed circumstances.
Debemos, por tanto, adaptar estos sistemas a las necesidades del mundo laboral.
We must therefore work towards tailoring these systems to the needs of the world of work.
Por eso resulta necesario adaptar la decisión anterior sobre la Euroviñeta.
That is why the previous decision on the Eurovignette needs to be adjusted.
El principal problema consiste en adaptar esta supervisión a las evoluciones dinámicas.
The problem is how to tailor this supervision to these dynamic developments.
La enmienda presentada tiene por finalidad adaptar el texto a tal disposición.
The amendment we are tabling seeks to adapt the text to that provision.
También serán necesarias otras soluciones que podamos adaptar para proteger nuestras vidas.
Further choices are also needed so that we can adapt in order to protect lives.
Incluso sin adaptar los tratados europeos, podemos aplicar reformas sustanciales.
There are other ways of restoring order to our European home, though.
El informe menciona la necesidad de adaptar la legislación europea en esos sectores.
The report raises the need to adapt European statutes for these sectors.
Tenemos que tener la voluntad política necesaria para adaptar y aplicar el Tratado.
We must have the political will to transpose and implement the treaty.
Hay que especificar los objetivos y posteriormente adaptar las medidas.
The objectives need to be clarified and the initiatives adapted accordingly.
En mi opinión es importante adaptar el nivel de precios de la UE al del mercado mundial.
It is in my opinion important to adjust EU price levels to those of the world market.