Translator


"autorizado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
autorizado{adjective masculine}
authorised{adj.} [Brit.]
Tal es el contexto en el que hemos autorizado la colocación de productos.
This, then, is the context in which we have authorised product placement.
Esta declaración se ha autorizado, basándose en las pruebas facilitadas por Mead Johnson.
The claim has been authorised, based on evidence supplied by Mead Johnson.
Señor Presidente, no creo que esté autorizado a responder a esta pregunta.
Mr President, I do not believe I am authorised to answer this question.
official{adj.}
Para ello, debes ser el propietario de los derechos de autor del material en cuestión o estar autorizado por el propietario para actuar en representación suya.
To submit an official copyright complaint, you must own the copyright to the material in question or be authorized by the copyright holder to act on their behalf.
entitled{adj.}
El "Atlantic Dawn" está autorizado a pescar en aguas europeas bajo las cuotas irlandesas.
The Atlantic Dawn is entitled to fish in European waters under the Irish quotas.
El " Atlantic Dawn " está autorizado a pescar en aguas europeas bajo las cuotas irlandesas.
The Atlantic Dawn is entitled to fish in European waters under the Irish quotas.
Ahora queda claro cómo se adoptan las decisiones y quién está autorizado a adoptarlas.
It is now clear how decisions are taken, and who is entitled to take them.
cleared{adj.} [aviat.]
todavía no han autorizado el envío
the shipment hasn't been cleared yet
nivel de vuelo autorizado
cleared flight level
autorizado para aterrizar
cleared to land
autorizado{adjective}
licensed{adj.}
este taxi está autorizado para transportar hasta cuatro pasajeros
this taxi is licensed to carry up to four passengers
Sólo puede salir a circulación lo que se ha autorizado expresamente.
Only expressly licensed products should be marketed.
establecimiento autorizado para vender bebidas alcohólicas
licensed premises
authoritative{adj.} (reliable, respected)
católica, constituye un instrumento cualificado y autorizado para
constitutes a trustworthy and authoritative means for bearing witness to and
Por otra parte, sin un Gobierno autorizado, también el Parlamento corre el riesgo de perder el rumbo.
Besides, without an authoritative leadership, Parliament is in danger of losing its way.
experiencia en la Iglesia coarte su libertad »,(8) mientras que para otros muchos la Iglesia permanece o está llegando a ser el más autorizado punto de referencia.
experience in the Church limits their freedom",(8) while for many others the Church remains, or is becoming, the most authoritative point of reference.
accredited{vb} [idiom] (agent)
authorized{vb} (procedure)
El Consejo tiene un mandato claro que ya está autorizado por los Tratados previos.
The Council has a clear remit which is currently authorized from previous Treaties.
El partner autorizado de Microsoft también proporciona experiencia y conocimientos locales.
The Microsoft Authorized Partner also supplies local knowledge and experience.
Encuentra los productos de Avid que estás buscando en un distribuidor autorizado de tu zona.
Find the Avid products you’re looking for at an authorized reseller in your area.
Me parece una cuestión importante que Europa haya pedido autorizar esta técnica.
It strikes me as an important topic, if Europe has asked to license this technique.
En Alemania se puede ver claramente esto, allí existen ya los primeros esfuerzos por autorizar ya ahora vehículos de nivel Euro III.
This is clearly apparent in Germany, where initial efforts are already being made to license Euro III vehicles now.
Debe leer el contrato de licencia de otros programas antes de autorizar la eliminación del Software Potencialmente no Deseado.
You should read the license agreements for other software before authorizing the removal of this Potentially Unwanted Software.
to clear[cleared · cleared] {v.t.} (authorize)
Por consiguiente, es muy importante que la UE tenga un sistema claro para autorizar ambos tipos de actividades.
It is thus very important for the EU to have a clear system for authorising both types of activity.
Eso no sucedió, aunque se podría haber hecho dado que la Comisión lo autorizó en términos muy claros.
That did not happen, although it could have been done because the Commission authorised this in very clear terms.
El Consejo tiene un mandato claro que ya está autorizado por los Tratados previos.
The Council has a clear remit which is currently authorized from previous Treaties.
to licence {v.t.} [Brit.]
El permiso de conducción podrá autorizar a su titular a conducir vehículos de las categorías siguientes:
The driving licence may authorise the holder to drive vehicles in the following categories:
El mercado interior no autoriza a engañar a los consumidores.
The internal market is not a licence for misleading consumers.
Señor Presidente, un permiso de conducción autoriza a su titular a moverse libremente en un vehículo también dentro de la Unión Europea.
Mr President, a driving licence entitles the holder to move freely in a motor vehicle within the European Union.
to mandate {v.t.} (authorize)
Estamos a punto de autorizar un rescate violando flagrantemente el artículo 125 de los Tratados.
We are about to mandate a bail-out in plain violation of Article 125 of the treaties.
Se ha autorizado al Consejo de Frontex a que inicie las negociaciones.
The Frontex board has been mandated to start those negotiations.
Los diálogos se siguen produciendo y han sido autorizados.
Discussions are ongoing. They have been mandated.
to notarize {v.t.} (document, contract)
to rubber-stamp {vb} (approve)
Europa debe hacer frente al Gobierno de Bush, que parece que nos ve como «Estados cliente» que deben autorizar todos sus abusos.
Europe must stand up to the Bush administration which seems to see us as 'client states' who will rubber-stamp their every excess.
Sin embargo, los Grupos mayoritarios recomiendan una vez más que autoricemos las cuentas de la Comisión a pesar de que aún no tenemos total acceso para comprobarlas.
However, the large groups are again recommending that we rubber-stamp the Commission's accounts even though we still do not have complete access to them in order to check them.
lo dispongan las Constituciones, puede autorizar la salida por el tiempo
the norms contained in the Constitutions, can authorize a departure for
Roth-Beherendt quiere autorizar únicamente los métodos alternativos.
Mrs Roth-Behrendt's report wants to authorize alternative methods only.
¿Se está o no autorizado para fabricar embriones con fines de investigación?
Should we authorize the manufacture of embryos for the purpose of experimentation?
La única solución a esto es autorizar a la Comisión a adoptar ese tipo de medidas de emergencia.
The only solution to this is to empower the Commission to take this kind of emergency measures.
Será necesaria una modificación del artículo 8 para autorizar al comité a emprender la tarea de reexaminar el anexo técnico.
An amendment to Article 8 will be necessary to empower the committee to undertake the task of re-examining the technical annex.
El señor Lambsdorff me ha autorizado a señalar que esto no es exclusivamente culpa de Bulgaria.
Mr Lambsdorff has empowered me to suggest that this is not entirely Bulgaria's fault.
Sin embargo, el Consejo solamente está dispuesto a autorizar la mitad de la suma solicitada por nosotros.
However, the Council is only prepared to approve exactly half of the amount we requested.
La Agencia Europea de Seguridad Aérea tendrá la tarea de autorizar los aviones, certificarlos y supervisarlos.
The task of the Aviation Safety Agency will be to approve aircraft, certify them and oversee their operation.
En el futuro, no sólo se deben controlar y autorizar mejor las fusiones sino también las ayudas estatales.
Both mergers and state aid must be controlled and approved in the future.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "autorizado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Consejo tiene un mandato claro que ya está autorizado por los Tratados previos.
The Council has a clear remit which is currently authorized from previous Treaties.
¿Se está o no autorizado para fabricar embriones con fines de investigación?
Should we authorize the manufacture of embryos for the purpose of experimentation?
Nadie de este parlamento ha sido autorizado a ver la repuesta del Gobierno británico.
Nobody in Parliament has been allowed to see the reply from the British Government.
El "Atlantic Dawn" está autorizado a pescar en aguas europeas bajo las cuotas irlandesas.
The Atlantic Dawn is entitled to fish in European waters under the Irish quotas.
Recomiendo la aceptación del proyecto que ha autorizado el Comité de Conciliación.
I would urge you to adopt the text that has been approved by the Conciliation Committee.
El " Atlantic Dawn " está autorizado a pescar en aguas europeas bajo las cuotas irlandesas.
The Atlantic Dawn is entitled to fish in European waters under the Irish quotas.
Este sistema tiene la ventaja de estar autorizado en el marco de los acuerdos del GATT-OMC.
This system has the advantage of being authorised under the GATT-WTO agreements.
Ahora queda claro cómo se adoptan las decisiones y quién está autorizado a adoptarlas.
It is now clear how decisions are taken, and who is entitled to take them.
Contacte con su subsidiaria de Microsoft o su distribuidor autorizado.
Contact your local Microsoft office or visit your regional Microsoft Licensing site
El partner autorizado de Microsoft también proporciona experiencia y conocimientos locales.
The Microsoft Authorized Partner also supplies local knowledge and experience.
Encuentra los productos de Avid que estás buscando en un distribuidor autorizado de tu zona.
Find the Avid products you’re looking for at an authorized reseller in your area.
Tal es el contexto en el que hemos autorizado la colocación de productos.
This, then, is the context in which we have authorised product placement.
En Italia se ha autorizado a las fuerzas armadas a parar y registrar a sospechosos.
In Italy, stop-and-search powers have been given to the armed forces.
Esta declaración se ha autorizado, basándose en las pruebas facilitadas por Mead Johnson.
The claim has been authorised, based on evidence supplied by Mead Johnson.
Señor Presidente, no creo que esté autorizado a responder a esta pregunta.
Mr President, I do not believe I am authorised to answer this question.
El operador económico autorizado podrá usar las instalaciones previstas en el Código.
The Authorised Economic Operator will benefit from the facilitations envisaged in the Code.
Esto puede ayudar a impedir los intentos de acceso no autorizado a la red y a los archivos.
This can help avert attempts to access your network and files without your permission.
Si a ustedes les faltan medios, ocupen las plazas que este Parlamento ya ha autorizado.
If you lack resources, why do you not fill the posts which this Parliament has authorised?
Puede borrar los datos de su dispositivo para evitar el acceso no autorizado
You can wipe data from your device to prevent unauthorized access
El señor Lambsdorff me ha autorizado a señalar que esto no es exclusivamente culpa de Bulgaria.
Mr Lambsdorff has empowered me to suggest that this is not entirely Bulgaria's fault.