Translator


"convertirse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"convertirse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
que debe convertirse, sino la Iglesia en cuanto comunidad constituida por
revelation, which needs to be converted, but the Church as a community of men
hombres pecadores, que necesita convertirse constantemente en sus miembros y en
and women, who are sinners, which needs to be constantly converted in her
Terrón i Cusí sugiere que el Convenio SIE podría convertirse en reglamento.
Ms Terrón i Cusí suggests that the EIS Convention might be converted into a regulation.
convertirse{reflexive verb}
que debe convertirse, sino la Iglesia en cuanto comunidad constituida por
revelation, which needs to be converted, but the Church as a community of men
Terrón i Cusí sugiere que el Convenio SIE podría convertirse en reglamento.
Ms Terrón i Cusí suggests that the EIS Convention might be converted into a regulation.
Texto es el texto donde las minúsculas deben convertirse en mayúsculas.
Text refers to the text in which lower case letters should be converted to capitals.
Pero la visión no ha obtenido suficiente financiación para convertirse en realidad.
But the vision has not yet secured enough funding to turn it into reality.
Las fronteras exteriores no pueden convertirse en un nuevo telón de acero para estas comunidades.
The external borders cannot turn into a new iron curtain for these communities.
El tiempo, en su devenir, nos enseñó que además de difícil podía convertirse en imposible.
Time has taught us that this could turn from being difficult to being impossible.
to become{v.i.}
obligadas a convertirse en refugiados, abandonadas al hambre o impíamente
become refugees, who are left hungry, or who are mercilessly abducted, abused,
Entonces comenzaremos las negociaciones y Turquía podrá convertirse en miembro.
We shall then start negotiations, and it will be possible for Turkey to become a member.
Su aplicación debería convertirse en una norma, no en un objeto de negociación política.
Their application should become a rule, not an object of political bargaining.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "convertirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Varios de estos países tienen como objetivo convertirse en miembros de la UE.
Several of the countries concerned have membership of the EU as their objective.
En cuanto al mundo exterior, Europa debe convertirse en una gran potencia mundial.
As for the outside world, Europe should establish itself as a strong global actor.
Ésta no debe convertirse solamente en una ceremonia con declaraciones anodinas.
This must not be transformed into a mere ceremony with the vaguest of declarations.
África, Asia y Latinoamérica tienen que convertirse en miembros permanentes.
It must be possible for Africa, Asia and Latin America to be permanent members.
Con ello, las dos medias verdades podrían convertirse en dos verdades completas.
In this way, the two half truths could be turned into two complete truths.
Me han amenazado, afirmando que Hungría va camino de convertirse en una dictadura.
You threatened me, claiming that Hungary was moving towards becoming a dictatorship.
Recuerdo que fue Comisario Europeo antes de convertirse en europarlamentario.
I would point out that he was a European Commissioner before becoming an MEP.
Este foro debe convertirse en el punto de partida de este debate tan urgente.
This forum should become the starting point for the debate which is so badly needed.
Es necesario garantizar tal solución, que ha de convertirse en la norma en Europa.
There is a need to secure such a solution which must be the norm in Europe.
Cada conductor nacional tiene vocación de convertirse en internacional si lo desea.
Every national driver has a right to become an international driver if he so wishes.
La declaración solemne debe convertirse en Derecho constitucional europeo vinculante.
The solemn proclamation must pave the way for binding European constitutional law.
Esto no debe convertirse en una forma de alcanzar el menor factor común de protección.
This should not become a way of achieving a lowest common factor of protection.
El Báltico no está lejos de convertirse en un mare nostrum de la Unión Europea.
The Baltic is not far from being a mare nostrum within the European Union.
Como suele pasar en esta región, un incidente puede convertirse en una crisis.
As frequently happens in this region, one incident can quickly escalate into a crisis.
Me parece que eso tiene potencial para convertirse en la nueva política de pesca común.
This, it seems to me, has the potential of being a new common fisheries policy.
El Consejo ha de desempeñar su papel de legislador sin convertirse en ejecutor.
The Council should play its legislative role and not become an executive.
A veces, es posible convertirse en miembro de una comunidad sin propietario.
Note that sometimes it's possible to become owner of an ownerless community.
hombres pecadores, que necesita convertirse constantemente en sus miembros y en
and women, who are sinners, which needs to be constantly converted in her
Entonces comenzaremos las negociaciones y Turquía podrá convertirse en miembro.
We shall then start negotiations, and it will be possible for Turkey to become a member.
Nos beneficiará apoyar a Rusia en sus esfuerzos por convertirse en miembro de la OMC.
It is in our benefit to support Russia in its efforts to become a member of the WTO.