Translator


"activa" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
activa{adjective feminine}
Puede activar una o más cuentas de usuario sincronizadas con el Asistente para activar usuarios.
You can activate one or more synchronized user accounts with the Activate User Wizard.
El símbolo Contorno permite activar o desactivar la línea de contorno del actual objeto.
Click Contour to activate or deactivate the object's contour line.
Puede activar y desactivar cada una de las bibliotecas, añadir otras, modificarlas y eliminarlas.
You can activate or deactivate each library, and add, edit or delete libraries.
¿Podemos invertirlo ahora con objeto de activar el empleo y el crecimiento rápidamente?
Can we invest them now in order to trigger employment and growth quickly?
A continuación se indican algunos eventos que pueden activar una alerta de estado del sitio:
The following events can trigger a Site Health alert:
puede utilizar la información de otros sistemas para activar funciones, como grabación basada
information from other systems can be used to trigger functions such as event-based recordings
para activar la circulación
to stimulate the circulation
También veo la importancia de las medidas de desarrollo comunitario que estimulen la economía y activen los recursos económicos sin explotar en la región.
I also see the importance of community development measures that will stimulate the economy and activate untapped economic resources in the region.
Los métodos terapéuticos no convencionales se basan en las mismas leyes naturales, pero intentan activar con más intensidad las fuerzas autocurativas que residen en el cuerpo.
Non-conventional therapies are based on the same natural laws as conventional therapies, but seek to stimulate the body's internal self-healing powers to a greater degree.
to trip[tripped · tripped] {v.t.} (set off)
Ahora tenemos que aplicar esta decisión en forma legislativa sin demora, con el apoyo activo de nuestras comunidades empresariales.
The European Union and the United States have both welcomed last years World Trade Organisation decision on the TRIPS agreement and public health.
Habilitar esta señal y activar las funciones siguientes: 6.
Enable this token and turn on the following functions: 6.
Pulse sobre el campo para activar el modo sobrescritura.
Click in the field to enable overwrite mode.
Para activar POP3 para un buzón de correo de usuario, abra una solicitud de servicio en Centro de administración.
To enable POP3 for a user mailbox, open a service request in the Administration Center.
activar[activando · activado] {transitive verb}
Cuando se muestre el último paso de la creación no podrá activar más este botón.
You will not be able to select this button in the last editing step.
Para activar un filtro, active la casilla situada junto al nombre del filtro de vídeo.
To turn on a filter, select the check box next to the video filter name.
Presione S para activar la casilla Mostrar en pantalla el estado de StickyKeys.
Press S to select the Show StickyKeys status on screen check box.
Tenemos que activar el crecimiento pero, para ello, necesitamos que haya estabilidad en nuestras finanzas públicas.
We need to kick-start growth but, in doing so, we need to have stability in public finances.
Si necesitas más inspiración, echa una ojeada a las plantillas de Score Starter y a la biblioteca de Ideas para activar tu creatividad.
If you need more inspiration, check out the Score Starter and Ideas library to kick-start your creativity.
Me extraña que la Comisión, cuyas intenciones ha expuesto muy bien el señor Comisario, no intente activar ese proceso.
I am surprised that the Commission, whose intentions the Commissioner has expressed very clearly, is not attempting to kick-start this process.
En su lugar, debería tomarse una decisión, que puede activar el proceso de conciliación.
Instead, an interim decision should be taken, which can set in motion the conciliation process.
Esta iniciativa ha activado ya un debate sobre cómo debe ser la futura política de inmigración en Europa, lo cual era también uno de mis objetivos.
This initiative has already set in motion a debate on how Europe's future immigration policy should be shaped, which is also what I had hoped for.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "activa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Le prometo que la Comisión seguirá trabajando activa y estrechamente con usted.
I promise that the Commission will continue to work actively and closely with you.
Nuestro objetivo debe ser, sin duda, establecer una colaboración genuina y activa.
Our objective must definitely be to establish a genuine and active partnership.
sin una presencia activa y audaz en todos los ambientes de la sociedad en los
Church without being actively and resolutely present in all the areas of society
Una política activa y viva, que ayude a los más débiles, que cree criterios comunes.
An active and lively policy which helps the weakest and creates common criteria.
se proponen estrategias para la participación activa en la ocupación imperialista.
it puts forward strategies for active participation in the imperialist occupation.
También creemos que es necesaria una participación más activa de los ciudadanos.
We also think there needs to be more active involvement on the part of our citizens.
Esperamos que también incluya la cooperación activa de otros miembros de la OMC.
We hope that it will also involve the active cooperation of other members of the WTO.
Creo que hemos de trabajar de manera constructiva y activa en esta definición.
I believe that we should constructively and actively participate in defining these.
La población sexualmente activa debe tener la posibilidad de usar medios preventivos.
The sexually active population must have the opportunity to practise prevention.
El sistema buscará de forma activa el máximo de clics posible según el presupuesto.
Then the system will actively seek out the most clicks possible given your budget.
Necesitamos una política mercado laboral más activa y que cubra muchos ámbitos.
We need a more active labour market policy and one which covers many areas.
Vuelve a abarcar temas en los que es necesaria una implicación más activa de la UE.
It touches again on subjects where more active involvement is required from the EU.
la inserción activa, responsable y fecunda de los hijos en el horizonte más
active, responsible and fruitful inclusion of the children in the wider horizon
Espero con sumo interés la participación activa del Parlamento en ese debate.
I am very much looking forward to Parliament's active participation in this debate.
En cuarto lugar, una activa cooperación entre Estados miembros y con la Comisión.
Fourthly, active cooperation between Member States and with the Commission.
Además, refuerzan la cohesión social y la ciudadanía activa en la Unión Europea.
They also strengthen social cohesion and active citizenship within the European Union.
Si deseas poder recibir faxes entrantes, activa la casilla Habilitar recepción.
If you want to be able to receive incoming faxes, select the Enable Receive check box.
Si activa esta opción se guardarán los valores de referencia en la base de datos.
Select this option if you want to save the reference values in a database.
Si esta casilla está activa se producirá una modificación proporcional del objeto.
If this check box is selected, modifications to an object are proportional.
Para que esto suceda necesitamos una Unión Europea activa en lugar de reactiva.
For this to happen what is needed is a proactive, rather than reactive, European Union.