Translator


"incentivar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Queremos incentivar esto y aceptaremos, por tanto, la propuesta de la Comisión.
We want to encourage this and will therefore be voting for the Commission's proposal.
Apoyo plenamente las propuestas para incentivar el empleo en toda la Unión Europea.
I fully support proposals to encourage an employment strategy across the European Union.
(EN) Apoyo plenamente las propuestas para incentivar el empleo en toda la Unión Europea.
I fully support proposals to encourage an employment strategy across the European Union.
Es necesario, ante todo, incentivar la producción europea en términos de calidad y especialización.
Firstly, we need to stimulate European production in terms of quality and specialisation.
El papel desempeñado por la Comisión ha sido el de incentivar el interés por la creación de nuevos mercados de capitales de las PYME.
The role played by the Commission was to stimulate interest in the creation of new capital markets for SMEs.
Esto se logra diciendo que la política de sustancias y preparados químicos debe incentivar la innovación y el desarrollo de sustancias más seguras.
This is done, for example, by saying that chemicals policy must stimulate technical innovation and the development of safer chemicals.
No puede resolver todo de golpe, sino que su papel es ofrecer un incentivo, como ya he dicho, y no castigar, así como mantener el impulso de las reformas.
It cannot solve everything at once; its role is to give an incentive, as I say, not to punish, and to maintain the momentum of reform.
incentivar{transitive verb}
No podemos incentivar inversiones insostenibles en el seno de la UE o en países del Tercer Mundo.
We should not give incentives for unsustainable investments within the EU or in Third World countries.
La medida puede contribuir a la inclusión de los costes de gestión de residuos en el precio del producto e incentivar un mejor diseño con vistas a la reutilización y el reciclado.
This can help to internalise waste management costs into the product price and give incentives for a better design for re-use and recycling.
Ante la debilidad de la coyuntura actual debería también recapacitarse si la Unión Europea no debería también conceder incentives.
In these days of weak economies, consideration should also be given to whether the European Union might not provide additional incentives.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incentivar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Queremos incentivar esto y aceptaremos, por tanto, la propuesta de la Comisión.
We want to encourage this and will therefore be voting for the Commission's proposal.
¿Qué pasa con la propuesta de reglamento sobre medidas para incentivar las ventas?
What is to happen concerning the proposal for a regulation on sales promotion measures?
El Parlamento vota la mitad del presupuesto para incentivar la producción.
Parliament has voted half the budget to be spent on encouraging production.
Apoyo plenamente las propuestas para incentivar el empleo en toda la Unión Europea.
I fully support proposals to encourage an employment strategy across the European Union.
(EN) Apoyo plenamente las propuestas para incentivar el empleo en toda la Unión Europea.
I fully support proposals to encourage an employment strategy across the European Union.
En la actual situación de crisis, incentivar la producción de alimentos puede ser una solución.
In the current economic crisis, boosting food production may be one solution.
Se debe incentivar a los cirujanos a que realicen más ECA sobre este tema.
Surgeons should be encouraged to perform further RCTs in this field.
Es un sistema para incentivar a los países en los que se realiza el proyecto.
It is a system for providing incentives for the countries where the project is being conducted.
En efecto, considero necesario disponer de cierta flexibilidad a fin de incentivar a los donantes.
Indeed, I feel that some flexibility is necessary in order to encourage donors.
Hay que revisar la incidencia del IVA con vistas a incentivar el trabajo.
Rules on VAT should be changed so as to make people want to work.
Esta podría ser una auténtica oportunidad para incentivar la competitividad de Europa en el mundo.
This could be a real chance to boost European competitiveness in the world.
¿Qué medidas piensa tomar la Presidencia actual para incentivar la actuación de los Estados miembros?
What measures will the current Presidency take to encourage action by Member States?
Se debe incentivar entre los inversores una perspectiva a largo plazo.
A long term perspective needs to be encouraged amongst investors.
En el seno de nuestras respectivas comisiones deberemos incentivar en este sentido a los Presidentes.
We must, within our various committees, encourage the chairmen to do this.
Es necesario, ante todo, incentivar la producción europea en términos de calidad y especialización.
Firstly, we need to stimulate European production in terms of quality and specialisation.
Es necesario, ante todo, incentivar la producción europea en términos de calidad y especialización.
However, that does not mean that we can accept cut-price compromises.
Por eso hemos adoptado medidas para incentivar este diálogo.
We have therefore taken measures to give some impetus to the dialogue.
Déjennos incentivar la inversión, déjennos seguir caminos positivos que permitan la inversión.
Let us instead make the incentive to invest, let us allow positive ways to investment to be made.
Los Estados miembros estarán obligados a incentivar el uso de las normas que aparezcan en esta lista.
The Member States are responsible for encouraging use of the standards included in the list.
Es en la ejecución presupuestaria, sobre todo, donde es necesario promover e incentivar el ahorro.
It is in budgetary implementation, above all, that savings need to be promoted and incentivised.