Translator


"blanquear" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Lucro para los bancos que gestionan las cuentas y blanquean el dinero.
Profit for the banks, which administer the accounts and launder the money.
Planteé la posibilidad de que estos se estuviesen utilizando para blanquear dinero, con propósitos delictivos.
I raised the possibility that these were being used for money laundering purposes, for criminal purposes.
Sin esta posibilidad de blanqueo el terrorismo nacional e internacional tendrá escasas posibilidades de sobrevivir.
Without this opportunity to launder money, national and international terrorism will find it hard to survive.
La misma postura improductiva se mantiene en el informe, el cual trata de blanquear la política comunitaria.
The same unproductive stance is maintained in the report, which tries to whitewash Community policy.
No es cierto que haya habido una operación de blanqueo.
There has been no whitewash.
No se puede admitir que se pretendan blanquear las ilegalidades y crímenes llevados a cabo, intentando legitimar, a posteriori, la agresión y la ocupación.
We cannot accept any attempt to whitewash the crimes that have been committed, in an attempt, after the event, to justify the aggression and occupation.
to shut out {vb} [sports]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "blanquear" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La misma postura improductiva se mantiene en el informe, el cual trata de blanquear la política comunitaria.
The same unproductive stance is maintained in the report, which tries to whitewash Community policy.
Planteé la posibilidad de que estos se estuviesen utilizando para blanquear dinero, con propósitos delictivos.
I raised the possibility that these were being used for money laundering purposes, for criminal purposes.
Esto equivaldría en la práctica a blanquear la actuación de la Comisión indicando que en 1996 no hubo ningún problema.
To do so would actually be to give the Commission a clean bill of health, a confirmation that everything was in order in 1996.
Lehne indica en la exposición de motivos de su informe que es posible que las cuentas de ahorro en Austria se utilicen para blanquear el dinero.
Mr Lehne mentions in the explanatory statement to his report that savings accounts in Austria could be used for money-laundering purposes.
No se puede admitir que se pretendan blanquear las ilegalidades y crímenes llevados a cabo, intentando legitimar, a posteriori, la agresión y la ocupación.
We cannot accept any attempt to whitewash the crimes that have been committed, in an attempt, after the event, to justify the aggression and occupation.
- (CS) El desarrollo de los juegos en línea hace posible eludir la legislación de los Estados miembros y blanquear capitales prácticamente sin ningún tipo de control.
- (CS) The development of online gambling makes it possible to circumvent Member State laws and to launder money with almost no control at all.
La Unión Europea ha presentado propuestas para evitar que se utilicen nuestros sistemas financieros para blanquear dinero destinado a financiar actividades terroristas.
The European Union has brought forward proposals to prevent our financial systems being used for money-laundering to fund terrorist activities.
Esto se ha llevado a cabo como parte de una campaña para blanquear los ataques del Gobierno italiano de Silvio Berlusconi contra la libertad de expresión y de los medios.
This was carried out as part of a campaign to whitewash the attacks by Silvio Berlusconi's Italian Government on freedom of expression and the media.
Dispone de grandes recursos y tiene acceso a la tecnología punta, de la que se sirve para socavar las bases de la democracia y para blanquear dinero y cometer fraudes.
It has enormous resources and access to the latest technology, which it can use to subvert democracy and for the purposes of money laundering and fraud.
El Presidente en ejercicio del Consejo debe ser consciente de las críticas en el sentido de que los paraísos fiscales se usan cada vez más para blanquear dinero.
The President-in-Office of the Council must himself be aware of the criticism that tax havens are increasingly being used for the purposes of money laundering.
El Presidente en ejercicio del Consejo debe ser consciente de las críticas en el sentido de que los paraísos fiscales se usan cada vez más para blanquear dinero.
ThePresident-in-Office of the Council must himself be aware of the criticism that tax havens are increasingly being used for the purposes of money laundering.
Debemos garantizar que los delincuentes internacionales no pueden utilizar las estructuras financieras existentes en Europa, ni en ningún otro lugar, para blanquear sus ganancias ilícitas.
We must ensure that international criminals cannot use existing financial structures in Europe, or indeed elsewhere, to launder their unlawful gains.
Dicha queja era relativa además a la tela de algodón sin blanquear pero, a diferencia del antiguo procedimiento, estaba basada en pruebas de dumping y perjuicios ocurridos en otro momento.
This complaint also concerned unbleached cotton fabrics but, unlike the old proceeding, it was based on evidence of dumping and injury in a different time period.