Translator


"shooting" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
shooting{noun}
caza{f}
partridge shooting
la caza de la perdiz
to go shooting
ir de caza
The problems connected with the use of the European firearms pass for hunting and recreational shooting will likewise be discussed.
Se abordará asimismo la problemática relativa a la utilización de la Carta Europea de las armas de fuego para la caza y el tiro deportivo.
Only recently two school shootings occurred in Finland - very close to my constituency, Estonia.
Hace poco, ya se han dado dos casos de tiroteos escolares en Finlandia -muy cerca de mi país-.
Mr Kacin referred to the violent shooting of Mr Miletić and others referred to the recent violent incident in Mitrovica.
El señor Kacin se ha referido al violento tiroteo del señor Miletić y otros han mencionado el incidente violento sucedido recientemente en Mitrovica.
Just think of all the discrimination and aggression against minority youngsters or school shootings.
Sólo hay que pensar en toda la discriminación y agresión contra los menores de edad y los tiroteos en los colegios.
Some were conducted by shooting, gassing, with axes and pitchforks, while others were committed through starvation.
Algunas se llevaron a cabo por medio de fusilamientos, gases, hachas y horcas, mientras que otras se cometieron mediante el hambre.
Earlier this week, despite restraint shown by troops, tension in Dili was heightened by reports of a shooting of a civilian elsewhere.
Esta misma semana, a pesar de la moderación del ejército, en Dili ha aumentado la tensión a raíz de las noticias del fusilamiento de un civil en algún lugar.
Some of those who, at the time, defended the use of tanks and the shootings are today reappraising their actions, and, as always, they speak of mistakes.
Hoy, algunos de los que entonces defendían las razones de los tanques y los fusilamientos hacen autocrítica y, como siempre, hablan de errores.
caza menor{f} (acción)
tiro{m} (deporte)
Otherwise, we may be shooting ourselves in the foot.
De lo contrario, el tiro nos puede salir por la culata.
shooting practice
ejercicios de tiro
This will be tantamount to shooting ourselves in the foot and Article 6 does not go far enough in addressing this problem.
Eso equivaldría a pegarnos un tiro en el propio pie y el artículo 6 no aborda este problema en medida suficiente.
balacera{f} [LAm.]
when the shooting began in the square
cuando comenzó la balacera en la plaza
baleo{m} [Chile]
One assassination attempt took place in the Albanian parliament and another in his own home, where an attempted shooting took place.
Uno se produjo en el Parlamento y otro en su casa, en el que se intentó abatirle a tiros.
Madam President, murder and shootings in the back provide no solution for the problems of the Basque Country.
Señora Presidenta, Señorías, el asesinato o los tiros en la nuca no llevan a la solución de los problemas del País Vasco.
Ladies and gentlemen, sad news has reached us of the recent shooting of French policeman Jean-Serge Nérin by ETA.
Señorías, nos ha llegado la triste noticia del reciente asesinato a tiros del policía francés Jean-Serge Nérin a manos de ETA.
But that only answers the immediate question of what we will do when the shooting stops.
Esto responde sólo la pregunta inmediata de lo que podemos hacer una vez finalizados los disparos.
For example, as Mr Berthu mentioned, it was historic to have an apology for the tragic shooting of a 21-year-old student.
Berthu, la disculpa de las autoridades por la trágica muerte por disparos de un estudiante de 21 años es un acontecimiento histórico.
The extent of the shooting was so enormous and its character so random and disproportionate, that it would not be unreasonable to describe it as butchery.
La intensidad de los disparos fue tan enorme y su carácter tan aleatorio y desproporcionado que no sería descabellado describirlo como una carnicería.
Ladies and gentlemen, sad news has reached us of the recent shooting of French policeman Jean-Serge Nérin by ETA.
Señorías, nos ha llegado la triste noticia del reciente asesinato a tiros del policía francés Jean-Serge Nérin a manos de ETA.
The recent shooting of Perence Shiri, one of Mugabe's henchmen, hints at the anger bubbling under Zimbabwe's surface.
El reciente asesinato de Perence Shiri, uno de los secuaces de Mugabe, da prueba de la ira que se esconde bajo la superficie de Zimbabue.
Madam President, murder and shootings in the back provide no solution for the problems of the Basque Country.
Señora Presidenta, Señorías, el asesinato o los tiros en la nuca no llevan a la solución de los problemas del País Vasco.
rodaje{m} [film&tv]
It is true that the cost of a UK or European actor shooting in another Member State would not be eligible for a claim under the UK scheme.
Es cierto que el coste de la participación de un actor británico o europeo en un rodaje realizado en otro Estado miembro no podrá recibir subvenciones del programa británico.
filmación{f} [film&tv]
shooting{adjective}
balístico{adj.} [sports] [Chile] (torneo)
Anybody who attempts to enter is shot on the spot or tried in military courts.
Cualquier persona que intente entrar es fusilada allí mismo o juzgada en tribunales militares.
Many Ukrainian writers were shot, imprisoned or sent to labour camps during the 1930s.
Muchos escritores ucranianos fueron fusilados, encarcelados o enviados a campos de trabajo durante los años treinta.
The offer from the IRA, as we have heard, to shoot the killers was an affront to justice and shows breathtaking arrogance.
La oferta del IRA, como hemos escuchado, de fusilar a los asesinos era una afrenta para la justicia y demuestra una impresionante arrogancia.
hijear {v.i.} [Mex.] [coll.]
rematar[rematando · rematado] {v.i.} (en fútbol)
The local councillor of the governing Partido Popular party, José Luis Ruiz Casado, was firstly shot in the back of the head and, on falling to the ground, was finished off by his killers.
El concejal del Partido Popular José Luis Ruiz Casado recibió un primer tiro detrás del oído y, al caer al suelo, este concejal fue rematado por los autores del atentado.
tronar[tronando · tronado] {v.t.} [Ven.] [coll.] (fusilar)
to shoot[shot · shot] {transitive verb}
And who gave the orders for the troops to shoot innocent protestors?
¿Y quién dio las órdenes al ejército de disparar contra manifestantes inocentes?
Why, therefore, should we shoot and kill, when we can have everything without shooting and killing?
Por tanto,¿por qué deberíamos disparar y asesinar cuando podemos tener todo sin necesidad de hacerlo?
Why, therefore, should we shoot and kill, when we can have everything without shooting and killing?
Por tanto, ¿por qué deberíamos disparar y asesinar cuando podemos tener todo sin necesidad de hacerlo?
You can shoot a film on Saturday, edit it on Sunday, and have it on YouTube by Sunday night.”
Puedes filmar una película el sábado, editarla el domingo y publicarla en YouTube ese mismo domingo por la noche”.
Coordinate production and editing of a full-length feature film in HD, with up to 1,200 visual effects scenes, being shot and edited in two locations more than 1,500 miles apart.
Coordinar la producción y la edición de un largometraje en HD, con más de 1200 efectos visuales, filmado y montado en dos ubicaciones a las que separan 2500 kilómetros.
Do we want a shot across the bows?
¿Queremos lanzar salvas de advertencia?
to put the shot
lanzar el peso
to put the shot
lanzar la bala
Even in reserves, keepers have been shot to get at the tigers.
Incluso en las reservas, se ha llegado a disparar a los cuidadores para poder cazar a los tigres.
Who shot it?
¿Quién lo cazó?
It is trophy hunting: people who go out and shoot big game and come home proudly but sickeningly with a trophy of the head of a rare animal.
Se trata de caza de trofeos: personas que salen y disparan a caza mayor y regresan a casa orgullosos pero repulsivamente con un trofeo de una cabeza de un animal raro.
To borrow the Minister's words, continuing such support would be tantamount to the EU shooting itself in the foot.
Tomando las palabras del Ministro: la continuación de nuestro apoyo sería lo mismo que si la UE arrojara piedras sobre su propio tejado.
To borrow the Minister' s words, continuing such support would be tantamount to the EU shooting itself in the foot.
Tomando las palabras del Ministro: la continuación de nuestro apoyo sería lo mismo que si la UE arrojara piedras sobre su propio tejado.
Mr President, it is not so long ago that many held the view that waste would disappear if you dumped it in the sea or shot it into space.
Señor Presidente, no hace mucho se pensaba que los residuos desaparecen si se arrojan al mar o si se lanzan al espacio.
To borrow the Minister's words, continuing such support would be tantamount to the EU shooting itself in the foot.
Tomando las palabras del Ministro: la continuación de nuestro apoyo sería lo mismo que si la UE arrojara piedras sobre su propio tejado.
To borrow the Minister' s words, continuing such support would be tantamount to the EU shooting itself in the foot.
Tomando las palabras del Ministro: la continuación de nuestro apoyo sería lo mismo que si la UE arrojara piedras sobre su propio tejado.
Mr President, it is not so long ago that many held the view that waste would disappear if you dumped it in the sea or shot it into space.
Señor Presidente, no hace mucho se pensaba que los residuos desaparecen si se arrojan al mar o si se lanzan al espacio.
chutarse {vb} [slg.]
It is a question of water provision and 'chill-out rooms' and so on, and not a question of 'shooting rooms', which is a completely different matter.
Se trata de proporcionar agua y «salas de enfriamiento», lo que no tiene nada que ver con las «salas para chutarse».
pincharse {vb} [coll.]
tirar[tirando · tirado] {v.t.} [sports]
If people insist on catching animals, then they should be sensible and shoot them.
Si se considera imprescindible capturar animales, debe hacerse de manera razonable, disparándoles un tiro.
to shoot at the target
tirar al blanco
We are shooting ourselves in the foot by what we are doing now.
Con lo que estamos haciendo ahora estamos tirando piedras contra nuestro propio tejado.
How is the 'ideals team' going to win the game if our players refuse to shoot at goal because they think the goalkeeper is too good?
¿Cómo va a ganar el partido el "equipo de los ideales" si nuestros jugadores se niegan a marcar un gol porque creen que el portero es demasiado bueno?
Reports say that some have been shot dead and that many more were wounded following a disturbance at one prison.
Eritrea es un país destacado en el marco de la iniciativa europea por la democracia y los derechos humanos y recibe 1,6 millones de euros al año de esta línea presupuestaria.
I would particularly call on the Austrian Presidency to show leadership by finally removing the confusion that has come about and to give the emergence of a new treaty framework a shot in the arm.
Pido en particular a la Presidencia austriaca que demuestre su capacidad de liderazgo y elimine por fin la confusión que ha surgido y que impulse la redacción de un marco nuevo para el tratado.
anotarse {vb} [sports] [LAm.]
anotar[anotando · anotado] {vb} [sports] [LAm.]
rodar[rodando · rodado] {v.t.} [film&tv]
“Pre-vis gives me an opportunity to work with the director prior to shooting, to see what he’s anticipating.
“La previsualización me permite trabajar con el director antes de rodar y así ver qué tiene en mente.
“The whole movie was shot on sound stages in Vancouver,” says Elliot.
“Toda la película se rodó en estudios de sonido en Vancouver”, dice Elliot.
to shoot[shot · shot] {intransitive verb}
The ratification of the Lisbon Treaty is a green shoot in itself.
La ratificación del Tratado de Lisboa es de por sí un brote verde.
Buildings are shooting up here and in Brussels.
Los edificios brotan del suelo aquí mismo y en Bruselas.
Even in reserves, keepers have been shot to get at the tigers.
Incluso en las reservas, se ha llegado a disparar a los cuidadores para poder cazar a los tigres.
Who shot it?
¿Quién lo cazó?
It is trophy hunting: people who go out and shoot big game and come home proudly but sickeningly with a trophy of the head of a rare animal.
Se trata de caza de trofeos: personas que salen y disparan a caza mayor y regresan a casa orgullosos pero repulsivamente con un trofeo de una cabeza de un animal raro.
to shoot at goal
chutar a meta
chutear {vb} [sports] [S. Cone]
shoot{noun}
shoot(also: sprout)
vástago{m} [bot.]
pimpollo{m} [bot.] (brote)
retoño{m} [bot.]
renuevo{m} [bot.]
shoot(also: shot, take)
toma{f} [film&tv]
Every shot, every sound, every piece of music is exactly what he wants the audience to experience.”
Cada toma, cada sonido, cada fragmento musical es exactamente lo que desea que experimente el espectador”.
Pre-visualization, Elliot explains, is like a moving storyboard, where computer-animated images are used to map out the action before a single scene is shot.
La previsualización, explica Elliot, es como un storyboard en movimiento donde se usan imágenes animadas por ordenador para planear la acción antes de realizar una toma.
rodaje{m} [film&tv]
It is true that the cost of a UK or European actor shooting in another Member State would not be eligible for a claim under the UK scheme.
Es cierto que el coste de la participación de un actor británico o europeo en un rodaje realizado en otro Estado miembro no podrá recibir subvenciones del programa británico.
filmación{f} [film&tv]
The ratification of the Lisbon Treaty is a green shoot in itself.
La ratificación del Tratado de Lisboa es de por sí un brote verde.
People speak of green shoots as part of the economic recovery in Europe.
Se habla de brotes verdes como parte de la recuperación económica en Europa.
Maybe the young shoots of developing countries require assistance in some form from us on a provisional basis.
Puede que los jóvenes brotes de los países en desarrollo necesiten de nosotros algún tipo de ayuda provisional.
cogollo{m} (tallo)
soca{f} [Col.] (de arroz)
verdugo{m} (vástago)
shoot(also: reserve)
coto{m}
shoot{interjection}
¡miércoles!{interj.} [coll.]
¡mecachis!{interj.} [coll.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "shooting":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shooting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To stop the European process of integration for that reason would be like shooting the pianist.
Pero detener por ello el proceso de unificación europea supondría matar al pianista.
He was just one person shooting the video, editing, and producing it.
Él simplemente era un chico tomando video, editando y produciendolo.
With the intake of new projects we are shooting randomly from the hip.
En cuanto al aumento de proyectos se reacciona un poco a la ligera.
But that only answers the immediate question of what we will do when the shooting stops.
Esto responde sólo la pregunta inmediata de lo que podemos hacer una vez finalizados los disparos.
They will not help avert the crisis, because they are shooting wide of the mark.
No evitarán la crisis, porque apuntan fuera de tino.
It seems to me that we are shooting the messenger rather than getting to the heart of the problem.
Tengo la impresión de que estamos matando al mensajero, en lugar de ir a la esencia del problema.
In Baghdad, armed individuals burst in, shooting 52 people and wounding 200.
En Bagdad, varios individuos armados irrumpieron en una iglesia, asesinaron a 52 personas y 200 resultaron heridas.
It reminds me of the shooting of sparrows in China during what was known as the 'Cultural Revolution'.
Me recuerda a la matanza de gorriones en China durante lo que se dio en llamar la "Revolución Cultural".
We appear to be shooting ourselves in the foot.
Opino que esto aparece un poco contradictorio en esta directiva.
You only want them when you are trying to shoot the moon or trying to prevent someone else from shooting the moon.
Sólo debe llevárselos cuando intente alcanzar la luna o impedir que otro jugador alcance la luna.
I learned at an early age that it may sometimes be necessary to kill the message without shooting the messenger.
A temprana edad aprendí que a veces puede ser necesario eliminar el mensaje sin matar al mensajero.
With their requirements for protection against the sun, the Council and the Commission are shooting well wide of the mark.
Con sus disposiciones sobre la protección del sol, el Consejo y la Comisión se alejan de los objetivos.
People apparently get a kick from shooting polar bears for fun, which I find truly repulsive.
Por lo visto, a la gente le encanta dispararles a los osos polares por puro divertimento, algo que me parece verdaderamente repulsivo.
Symptoms may include burning or shooting sensations, and abnormal sensitivity to normally non-painful stimuli.
Los síntomas pueden incluir sensación quemante o punzante y sensibilidad anormal a estímulos habitualmente no dolorosos.
But you are doing yourselves and this House a disservice by shooting the messenger, which is what you are doing here.
Pero se hacen ustedes a sí mismos y a esta Asamblea un flaco favor al matar al mensajero, que es lo que están haciendo aquí.
Thank you for not shooting the messenger!
¡Gracias por no matar al mensajero!
With their requirements for protection against the sun, the Council and the Commission are shooting well wide of the mark.
No creo que la protección de los trabajadores del sol deba tener la misma importancia en Finlandia que en España o Grecia.
when the shooting began in the square
cuando comenzó la balacera en la plaza
Mr President, you cannot dispose of waste by dumping it in the sea, shooting it into space, or by simply incinerating it.
Señor Presidente, los residuos no desaparecen por vertirse en el mar o lanzarse al espacio y, tampoco, por incinerarlos sin más.
the shooting down of a civil aircraft
el derribo de un avión comercial