Translator


"sacar por" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sacar por" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sacar por{verb}
to get out{vb} [coll.] (take out by)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sacar por" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Parish por sacar esto a colación.
Mr President, I would like to congratulate Mr Parish on bringing this forward.
Hagamos todo lo posible por sacar a los países más pobres del pantano.
Let us do everything possible to help the poorest countries fight poverty.
Se puede sacar una versión pirata por ordenador, pero no está disponible en lengua francesa.
A pirate electronic version is available but not in French.
Las deformaciones producidas por la ambición, la vanidad y por sacar provecho del otro, son siempre una fuerte tentación.
Deformations caused by ambition, vanity, and using other people are always strong temptations.
Asimismo quisiera dar las gracias a Tom Spencer, que durante tantos años se ha esforzado por sacar adelante este tema.
I should also like to thank Mr Spencer, who has, after all, kept the home fires burning for many years.
lo tuvieron que sacar de la casa por la fuerza
he had to be forcibly removed from the house
Señor Presidente, en relación con la observancia del Reglamento, espero que se me perdone por sacar dos temas relativamente internos.
Mr President, on a point of order, I hope I may be forgiven for raising two relatively domestic matters.
Nuestro Grupo ha hecho todo lo posible por sacar adelante esta directiva y por ello es tan importante que funcione bien.
Our group has put its heart and soul into bringing this directive about, and that is why it is important that it works well.
Llegados a este punto, quisiera dar las gracias a los ponentes por su excelente colaboración y por sacar adelante este asunto.
I would like at this stage to thank the rapporteurs for their excellent cooperation and in taking this matter forward.
lo tuvimos que sacar por la ventana
we had to get him out through the window
Creo que nos hemos esforzado por sacar adelante una iniciativa que repercutirá durante años incluso en otras jurisdicciones.
I believe that we have worked towards an initiative that will have an echo in the years to come in other jurisdictions as well.
En el caso de Rumanía, el Gobierno está haciendo todo lo posible por sacar a los niños de los centros de acogida y entregarlos a familias de acogida o parientes.
More work is needed to improve conditions, but we are encouraged by both governments ’ recent actions.
Van Lancker por sacar esto a colación.
Mr President, I would like to thank the Commissioner for his answer and I would like to congratulate Mrs Van Lancker for bringing this forward.
(EN) Señor Presidente, en primer lugar quiero rendir homenaje al señor Sacconi, quien ha hecho lo posible por sacar adelante esta buena legislación.
Mr President, first of all I would like to pay tribute to Mr Sacconi, who did his utmost to come up with this good legislation.
Por tanto, le pedimos a la Comisión un esfuerzo suplementario por sacar adelante lo antes posible su propuesta de revisión del presupuesto.
We therefore ask the Commission to make an additional effort to move forward, as quickly as possible, with its proposed review of the budget.
Agradezco en particular sus esfuerzos por sacar adelante ese planteamiento y por mantener su compromiso de ponerlo debidamente en práctica.
I am particularly grateful for her efforts in bringing that concept to fruition and for her continuing commitment to its proper implementation.
En las respuestas de la Comisión al informe anual para 1995 también encontrarán un mayor afán por sacar provecho de las observaciones del Tribunal.
You will find in the Commission's replies on to the 1995 Annual Report further commitments to draw lessons from the Court's observations.
sacar la cara por
to stick up for
En el caso de Rumanía, el Gobierno está haciendo todo lo posible por sacar a los niños de los centros de acogida y entregarlos a familias de acogida o parientes.
In the case of Romania, the government is working hard to take children out of care homes and move them in with foster parents or relatives.
Turquía seguirá siendo un socio muy importante para la Unión Europea y ahora tiene que presionar con firmeza para sacar adelante la reforma por su propio interés.
Turkey will continue to be a very important partner for the European Union and must now press ahead resolutely with reform in its own interests.