Translator


"to push up" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to push up" in Spanish
to push up{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to push up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A ban might lead to a fuelling of illegal trade and push up the price.
La prohibición puede provocar un aumento del comercio ilegal y de los precios.
It cannot push up export subsidies, because that would be a scandal.
No puede impulsar las ayudas a la exportación, ya que sería un escándalo.
That would push prices up substantially, for example in relation to perishability.
Esto conduciría a un enorme aumento del nivel de precios, por ejemplo, en lo que se refiere a la conservabilidad.
That would push up the price of GM-free goods and put them out of the reach of many consumers.
Eso haría subir los precios de los productos "sin MG" y los dejaría fuera del alcance de muchos consumidores.
That would push up the price of GM-free goods and put them out of the reach of many consumers.
Eso haría subir los precios de los productos " sin MG " y los dejaría fuera del alcance de muchos consumidores.
I do not think it will work if we now quite simply push all safety matters up to the European level.
Yo creo que lo que no funciona es que actualmente se trasladan todos los problemas de seguridad al ámbito europeo.
The time has come to push other questions higher up on the agenda, e.g. social and employment issues.
Ya es hora de que situemos otros temas, por ejemplo los sociales y el del empleo, en un lugar privilegiado del orden del día.
The time has come to push other questions higher up on the agenda, e. g. social and employment issues.
Ya es hora de que situemos otros temas, por ejemplo los sociales y el del empleo, en un lugar privilegiado del orden del día.
Carbon taxes push up fuel prices, killing our old folk as we speak.
Los impuestos sobre el dióxido de carbono aumentan el precio del combustible, lo que acabará de inmediato con nuestras personas mayores.
Excessive public borrowing would push up interest rates, penalise private investors and be inflationary.
Demasiados empréstitos públicos harían elevarse los tipos de interés, penalizarían a los inversores privados y tendrían un efecto inflacionista.
With such measures we are bound to push up the deficits where countries have them and make the solvent countries more solvent.
Con esas medidas vamos a hacer más deficitarios a los países obligatoriamente deficitarios y más solventes a los más solventes.
. - Milk quotas need to be cut by between 5 to 10 per cent in order to push prices back up to a sustainable level.
por escrito. - Las cuotas lácteas deben ser recortadas entre un 5 % y un 10 % con el fin de devolver los precios a un nivel sostenible.
After all, a uniform regulation for all ports prejudices the diversity to which I referred and will push up costs.
Después de todo, una regulación uniforme de todos los puertos iría en detrimento de la diversidad a que he aludido antes y aumentaría los costes.
Excessive public borrowing would push up interest rates, penalise private investors and be inflationary.
La conducción de la política económica exige estabilidad, sin duda, pero sobre todo crecimiento y también una acción psicológica para devolver la confianza.
All I have to do is push up a fader, I don’t have to turn a knob and it’s like ‘wow that sounds amazing’ and that’s how it should be.”
Sólo tengo que mover un fader, no necesito girar un dial y consigo que suene de forma increíble; así es como debería ser siempre".
push that lever up
dale a esa palanca hacia arriba
it will push rents up
encarecerá los alquileres
After all, a uniform regulation for all ports prejudices the diversity to which I referred and will push up costs.
La escasez de mano de obra no contribuye a la calidad de las inspecciones, por lo que celebro que la Comisión supervise de cerca la transposición de esta directiva.
Could I just say that for the first six years I spent in the European Parliament, I was trying to push tourism up the agenda.
Permítanme decir que durante los primeros seis años que pasé en el Parlamento Europeo, me esforcé por que el turismo fuera subiendo en el orden de prioridades.
Year on year, we drive down TACs and push up the discards as a result, and so perpetuate this self-defeating eco-crazy policy.
Año tras año, pisoteamos los TAC y, en consecuencia, aumentamos los descartes, por lo que se perpetúa esta política autodestructiva y ecológicamente descabellada.