Translator


"repeated" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
repeated{adjective}
repetido{adj.}
It has also been repeated that this is not a human health crisis.
También se ha repetido que ésta no es una crisis que afecte a la salud humana.
We have repeated that '[A]n adequate level of data protection is guaranteed'.
Hemos repetido que "se garantiza un nivel adecuado de protección de datos".
Were it not for the euro, we would have repeated the experience of 1992, only worse.
Si no hubiese sido por el euro, habríamos repetido la experiencia de 1992, solo que peor.
reiterado{adj. m}
Both parties have repeated their commitment to finding a solution.
Ambas partes han reiterado su compromiso de encontrar una solución.
The problem is that we have repeated time and again that we wish to achieve results.
El problema es que hemos reiterado que queremos ver resultados.
Parliament' s group chairpersons have repeated the request.
Los Presidentes de grupo del Parlamento han reiterado esta demanda.
repetida{adj.}
The oft-repeated excuse that reducing emission levels is too expensive is suicidal.
¡La tantas veces repetida excusa de que resulta demasiado caro reducir las emisiones es suicida!
I want to challenge one sentiment that has been repeated several times today.
Quiero cuestionar una opinión que hoy ha sido muy repetida.
History ignored becomes history repeated.
La historia ignorada se convierte en historia repetida.
reiterada{adj. f}
Parliament’s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
Parliament ’ s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
We also welcome, as the Commissioner said, the repeated demand for crucial social dialogue.
También acogemos con satisfacción, tal y como ha dicho el Comisario, la reiterada demanda de un diálogo social crucial.
insistente{adj. m/f}
Secondly, because the manoeuvring is not consistent with the constant, repeated and dramatic demands of those people who are fighting peacefully and suffering in Cuba.
Segundo, porque son maniobras que confrontan las demandas insistentes, reiteradas, dramáticas, de aquellos que luchan pacíficamente y que sufren en Cuba.
Lastly, I must comment on the Council's failure to reply to our repeated invitations to discuss the amendments to the Financial Regulation.
Por último, hemos de tomar nota de la ausencia de respuesta del Consejo a nuestras insistentes peticiones para que debatamos las enmiendas por introducir en el Reglamento Financiero.
Lastly, I must comment on the Council' s failure to reply to our repeated invitations to discuss the amendments to the Financial Regulation.
Por último, hemos de tomar nota de la ausencia de respuesta del Consejo a nuestras insistentes peticiones para que debatamos las enmiendas por introducir en el Reglamento Financiero.
iterativo{adj.} (tema)
constante{adj.}
The repeated references to the Bruguière Report, a secret report, are also unacceptable.
También son inaceptables las constantes referencias al informe Bruguière, que es un informe secreto.
This is particularly evident when there is an uncertain global environment and repeated financial crises in most regions of the world.
Esto es sobre todo evidente cuando el contexto internacional se muestra indeciso y conoce, además, constantes crisis financieras en la mayoría de las regiones del mundo.
This refers foremost to the repeated emphasis on the international competitiveness and the urge for the European industry to secure cheap access to raw materials.
Esto se refiere principalmente al constante hincapié en la competitividad internacional y el deseo de que la industria europea garantice un acceso barato a las materias primas.
In conclusion, I should like to repeat the importance of the proposal before us.
Como conclusión, desearía reiterar la importancia que reviste esta propuesta.
To repeat, we are very satisfied with what the Commission has submitted here.
Quisiera reiterar que estamos muy satisfechos de lo que la Comisión ha presentado aquí.
They heard what you said and will certainly repeat this recommendation even more firmly.
Le han oído y sin duda van a reiterar esta recomendación con más firmeza aún.
Note that it is not possible to shuffle or repeat DVDs.
Tenga en cuenta que no se pueden reproducir DVDs en orden aleatorio o de forma repetitiva.
It's not possible to shuffle or repeat DVDs.
No se pueden reproducir DVD en orden aleatorio ni de forma repetitiva.
If he wants to repeat his whole speech as an explanation of vote, he will have the opportunity to do so tomorrow.
Si desea reproducir toda su intervención como explicación de voto, mañana tendrá su oportunidad.
iterar {v.t.} [form.]
to repeat[repeated · repeated] {transitive verb}
It is important to repeat the appeal made by religious communities.
Es importante repetir el llamamiento realizado por las comunidades religiosas.
I should like to repeat emphatically that we are behind the reformers in Turkey.
Quisiera repetir claramente que apoyamos a los reformistas de Turquía.
Will you repeat that promise here today in the Chamber, where it is binding?
¿Querrás repetir esta promesa hoy ante esta Asamblea donde realmente te compromete?
Parliament’s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
Parliament ’ s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
Can we have a firm undertaking that there are no - I repeat, no - plans to re-open the whole debate?
¿Podemos contar con el firme compromiso de que no -repito, no - se harán planes para reabrir este debate?
I shall not repeat Einstein's lesson about humanity's survival being dependant on that of bees.
No voy a recitar la lección de Einstein, quien decía que si las abejas desaparecieran la humanidad tendría pocas posibilidades de sobrevivir.
to repeat[repeated · repeated] {intransitive verb}
Taxpayers' money was wasted and we should not repeat this mistake.
Se malgastó el dinero de los contribuyentes y ese error no debería repetirse.
Some keys are designed to repeat when pressed and held down.
Algunas teclas están diseñadas para repetirse al mantenerlas presionadas.
If you want to repeat the logo on subsequent pages, define the position and size here.
Indique aquí si el logotipo debe repetirse y donde.
repeat{noun}
repetición{f} [biol.]
2003 is a repeat of 2002 is a repeat of 2001 is a repeat of 2000.
2003 es una repetición de 2002, que lo es de 2001, que lo es de 2000.
We threaten them with a repeat of the speculative attack on their currency.
Les amenazamos con una repetición del ataque especulativo a su moneda.
Macro Repeat does not support switching applications. For example, if you open your
La repetición de macros no es compatible con ir cambiando de aplicación.
repeat{adverb}
bis{adv.} (en partitura)
In any case, it will certainly not turn out to be a repeat of the Congress of Vienna or the Congress of Versailles, but I could of course be mistaken.
En todo caso, no tendrá como vocación convertirse en un Congreso de Viena o en un Congreso de Versalles bis, pero pudiera ser evidentemente que me equivocara.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "repeated":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "repeated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Council repeated its request for the urgency procedure on 10 September.
El Consejo presentó una nueva moción de urgencia para el día 10 de septiembre.
The lack of political will demonstrated in Copenhagen cannot be repeated.
No puede volver a darse la falta de voluntad política demostrada en Copenhague.
The Commission has been invited to follow up these initiatives on repeated occasions.
En varias ocasiones se ha pedido a la Comisión dar curso a estas iniciativas.
populations to leave their homeland to escape repeated atrocities; more
tierra de origen para escapar de continuas crueldades; con mayor frecuencia aún
We have in recent months had repeated debates on individual areas of expenditure.
Hace muy poco hemos mantenido debates sobre áreas de gastos concretos.
The fact that the elections had to be repeated in 17 constituencies is evidence of that.
Prueba de ello es que en 17 circunscripciones electorales ha habido que repetirlas.
On 24 April of this year, the European Parliament repeated this request.
El 24 de abril de este año, el Parlamento Europeo volvió a presentar esta solicitud.
There is now the threat of that very mistake being repeated on a global scale.
Ahora corremos el riesgo de que se cometa el error a nivel mundial.
We do know that the EFSA studies make repeated references to Monsanto.
Sabemos que los estudios de la AESA hacen referencia frecuente a Monsanto.
repeated this evening in this square, the heart of the Christian world.
como si esta tarde se renovara en esta plaza, centro del mundo cristiano.
With each repeated press of a number, a different character appears.
Cada vez que presiona repetidamente un número, aparece un carácter distinto.
The European Ministers for Sport repeated the request to the Commission in Biarritz.
Los Ministros de Deportes europeos volvieron a plantear la petición a la Comisión en Biarritz.
They must nonetheless be repeated time and again because nobody listens to them.
Pero hay que repetirlas y repetirlas porque nadie las escucha.
I believe that the unfortunate events repeated here are unacceptable.
Creo que es inaceptable lo que lamentablemente, ha vuelto a suceder aquí.
In the Aegean, as we all know, there are repeated problems with one of Greece's neighbours.
Precisamente en el Egeo existen, como se sabe, problemas con un Estado vecino de Grecia.
From now on we must ensure that such an event is never repeated.
Nosotros debemos impedir desde aquí que vuelva a ocurrir una cosa como ésta.
However, China cannot continue to maintain its cohesion through repeated acts of bloodshed.
No obstante, China no puede seguir salvaguardando su unidad con el derramamiento de sangre.
And, even more seriously, it appears that this incident may well be repeated every Friday.
Y lo que es más grave, es que corre el peligro de renovarse prácticamente todos los viernes.
This has been confirmed in the repeated judgments of the Court of Justice on the matter.
Este punto ha sido confirmado en diversos fallos del Tribunal de Justicia sobre esta cuestión.
The seriousness of this sadly repeated flooding affects us deeply.
La gravedad de estas inundaciones, lamentablemente repetitivas, nos afecta profundamente.