Translator


"reiterada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reiterada" in English
reiterada{adjective feminine}
reiterado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reiterada{adjective feminine}
repeated{adj.}
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
Parliament’s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
Parliament ’ s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
También acogemos con satisfacción, tal y como ha dicho el Comisario, la reiterada demanda de un diálogo social crucial.
We also welcome, as the Commissioner said, the repeated demand for crucial social dialogue.
reiterado{adjective masculine}
repeated{adj.}
Ambas partes han reiterado su compromiso de encontrar una solución.
Both parties have repeated their commitment to finding a solution.
El problema es que hemos reiterado que queremos ver resultados.
The problem is that we have repeated time and again that we wish to achieve results.
Los Presidentes de grupo del Parlamento han reiterado esta demanda.
Parliament' s group chairpersons have repeated the request.
reiterado{adjective}
numerous{adj.}
A pesar de las numerosas protestas nacionales e internacionales ha reiterado su llamamiento a comienzos de esta semana.
Despite numerous protests, both from Namibia and elsewhere, he repeated this appeal earlier this week.
Esta promesa se ha reiterado en numerosas ocasiones, tanto por mi parte como por parte de otros representantes del Consejo y del Parlamento.
This promise has subsequently been repeated on numerous occasions both by me and other representatives of both the Council and Parliament.
Estos principios están anclados en los tratados constitutivos y desde entonces se han reiterado en numerosos acuerdos institucionales y en numerosos actos jurídicos.
This is anchored in the founding treaties, and since then it has been restated in numerous institutional agreements and in numerous legal acts.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reiterada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El ponente se ha referido reiterada y acertadamente al acuerdo con Marruecos.
The rapporteur rightly mentioned the agreement with Morocco several times.
Por otra parte, quisiera referirme a la jurisprudencia reiterada del Tribunal de Justicia.
Moreover, I would like to refer to the constant jurisprudence of the Court of Justice.
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
Parliament’s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
Parliament ’ s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
He tomado nota una vez más de su reclamación reiterada de un puesto para la UE en el Consejo de Seguridad.
I have again noted your repeated appeal for an EU seat on the Security Council.
Pero la suma reiterada del tiempo sobrepasado, luego no permite que cumplamos el calendario.
However, when you repeatedly overrun, there is not enough time left for us to complete the agenda.
Ocurren de manera reiterada, a pesar de que la Constitución india garantiza precisamente las libertades religiosas.
Although the Indian Constitution expressly guarantees religious freedom, the violence goes on.
También acogemos con satisfacción, tal y como ha dicho el Comisario, la reiterada demanda de un diálogo social crucial.
We also welcome, as the Commissioner said, the repeated demand for crucial social dialogue.
De forma reiterada hemos solicitado que se permita la libre circulación de ayuda, operaciones comerciales y personas.
We have consistently called for the flow of aid, trade and persons.
Concretamente he oído la crítica reiterada de que el desarrollo sostenible no ha tenido el suficiente reflejo.
Specifically, I have heard the repeated criticism that sustainable development has not been sufficiently reflected.
Una vez más reflejan una reiterada emergencia humanitaria a la que hay que responder de manera inmediata y contundente.
They once again illustrate a repeated humanitarian emergency that requires an immediate and vigorous response.
Por otra parte, quisiera referirme a la jurisprudencia reiterada del Tribunal de Justicia.
This jurisprudence has demonstrated that the restrictions which apply to cross-border contributions and premiums are at odds with the Treaty.
En el tema de los derechos humanos, esta Cámara ha expresado su parecer claramente y de manera reiterada a lo largo de los años.
On the subject of human rights, this House has clearly expressed its views time and again over the years.
Eso no implica en absoluto que apoyemos nada de lo que sucede en Birmania, que hemos criticado reiterada y frecuentemente.
That in no way implies support for anything that is done in Burma, which we have criticised repeatedly and frequently.
Deberíamos concentrarnos precisamente en las actividades delictivas contra el medio ambiente cometidas de forma reiterada y premeditada.
It is just this repeated, intentional, environmentally criminal activity that is what we should be looking into.
Con motivo de la reiterada pregunta del Sr. Smith someteré directamente dicha investigación a la consideración de la Comisión Europea.
In response to Mr Smith's further question, I shall bring this research directly to the European Commission's attention.
La agonía es muy distinta ante la noticia reiterada de que esa industria obtiene beneficios que a menudo superan los ingresos de un Estado.
That is a very different agony to a redundancy notice in an industry where profits often exceed the wealth of states.
REACH no es una respuesta a la petición -reiterada en la Unión Europea- de una legislación mejor, o, en otras palabras, más sencilla.
REACH is no answer to the demand - repeated paternoster fashion in the EU - for better, in other words simpler, legislation.
En cualquier contrato de suministro de bienes hay una serie de cláusulas comunes que, por imperativo legal, se repiten de forma reiterada.
In any contract to supply goods, there is a series of common clauses which, as is duty bound, are reiterated repeatedly.
Hemos de condenar reiterada e inflexiblemente, y en toda ocasión, la violencia sexual que sufren con frecuencia mujeres y niñas.
We have to condemn repeatedly, uncompromisingly and at every opportunity the sexual violence often suffered by women and young girls.