Translator


"reiterado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reiterado" in English
reiterado{adjective masculine}
reiterar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reiterado{adjective masculine}
repeated{adj.}
Ambas partes han reiterado su compromiso de encontrar una solución.
Both parties have repeated their commitment to finding a solution.
El problema es que hemos reiterado que queremos ver resultados.
The problem is that we have repeated time and again that we wish to achieve results.
Los Presidentes de grupo del Parlamento han reiterado esta demanda.
Parliament' s group chairpersons have repeated the request.
reiterado{adjective}
numerous{adj.}
A pesar de las numerosas protestas nacionales e internacionales ha reiterado su llamamiento a comienzos de esta semana.
Despite numerous protests, both from Namibia and elsewhere, he repeated this appeal earlier this week.
Esta promesa se ha reiterado en numerosas ocasiones, tanto por mi parte como por parte de otros representantes del Consejo y del Parlamento.
This promise has subsequently been repeated on numerous occasions both by me and other representatives of both the Council and Parliament.
Estos principios están anclados en los tratados constitutivos y desde entonces se han reiterado en numerosos acuerdos institucionales y en numerosos actos jurídicos.
This is anchored in the founding treaties, and since then it has been restated in numerous institutional agreements and in numerous legal acts.
El Parlamento debe aprovechar esta ocasión para reiterar su derecho-deber de intervención.
Parliament must seize this opportunity too to reaffirm its right and responsibility to act.
Debido a ello, el Parlamento europeo tenía la obligación de reiterar su apoyo a esta política.
In this respect, the European Parliament had a duty to reaffirm its support for this policy.
Quisiera reiterar que esto ocupa un lugar destacado en la lista de prioridades de la Presidencia eslovena.
I would like to reaffirm that this is high on the Slovenian Presidency's list of priorities.
Como conclusión, desearía reiterar la importancia que reviste esta propuesta.
In conclusion, I should like to repeat the importance of the proposal before us.
Quisiera reiterar que estamos muy satisfechos de lo que la Comisión ha presentado aquí.
To repeat, we are very satisfied with what the Commission has submitted here.
Le han oído y sin duda van a reiterar esta recomendación con más firmeza aún.
They heard what you said and will certainly repeat this recommendation even more firmly.
Reiteremos estas palabras.
Let us reassert these words.
Desde entonces, se ha reiterado casi incesantemente esta perspectiva, en especial con ocasión de la Cumbre de Luxemburgo.
This has been reasserted almost continuously since then, in particular at the Luxembourg Summit.
Inspirándonos en estos valores, reiteramos con fuerza nuestra petición de moratoria a la pena de muerte para dos ciudadanos condenados en Virginia y en Yemen.
Knowing these values, we are firmly reasserting our request for a moratorium on capital punishment for the two condemned citizens in Virginia and the Yemen.
. – Quisiera reiterar que este es un asunto que compete a los Estados miembros.
. – I should like to reiterate that that is a matter for the Member States.
No obstante, quisiera reiterar que contamos con tres resoluciones fundamentales.
However, I should like to reiterate that we have three basic resolutions.
. – Quisiera reiterar que este es un asunto que compete a los Estados miembros.
. – I should like to reiterate that that is a matter for the Member States.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reiterado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Parlamento ha reiterado su solicitud en varias ocasiones a través de resoluciones.
Parliament repeated its request on many occasions by means of resolutions.
El Parlamento Europeo ha reiterado su deseo de ser consultado enteramente a ese respecto.
The European Parliament has reiterated its will to be thoroughly consulted in this area.
El Tribunal de Justicia Europeo ha reiterado con frecuencia que no se está haciendo cumplir.
The European Court of Justice has frequently reiterated that it is not being enforced.
Sus prioridades para la Cumbre de Primavera han reiterado ese compromiso.
Your priorities for the Spring Summit have restated that commitment.
Es cierto, como han reiterado varias oradoras, que este objetivo no siempre se ha conseguido.
It is true, as several speakers have said, that this objective is not always achieved.
Por ese motivo el Parlamento Europeo ha reiterado su petición de una renta mínima europea.
That is why the European Parliament has reiterated its call for a European minimum income.
El Magisterio de la Iglesia ha reiterado varias veces la necesidad de
The Church's Magisterium has often restated the need for this manner of
El problema es que hemos reiterado que queremos ver resultados.
The problem is that we have repeated time and again that we wish to achieve results.
Este reiterado llamamiento por parte de nuestra comisión no debe quedar sin respuesta.
This repeated call by our committee must not remain unanswered.
El Comisario Patten lo ha dicho muy claramente y lo ha reiterado también el Sr.
Commissioner Patten has made this very clear, as has Mrs van der Laan.
Asimismo, hemos reiterado el objetivo de invertir un 3% del PIB en investigación e innovación.
In addition, we reiterated the objective of investing 3% of GDP in research and innovation.
Sus prioridades para la Cumbre de Primavera han reiterado ese compromiso.
In our view, it is very important for the future of the Union.
Me complace que haya reiterado el compromiso de legislar mejor, pero necesitamos medidas.
I am delighted that you have reiterated the commitment to better legislation, but we need action.
Este punto de vista fue reiterado la semana pasada en Ciudad de México.
This view was, by the way, reiterated last week in Mexico City.
El Alto Representante y la Comisaria Ferrero-Waldner han confirmado y reiterado esta posición.
The High Representative and Commissioner Ferrero-Waldner confirmed and repeated this stance.
Ambas partes han reiterado su compromiso de encontrar una solución.
Both parties have repeated their commitment to finding a solution.
Esta mañana, el señor Watson ha reiterado esta postura en la Cámara.
MrWatson reaffirmed this position this morning in this Chamber.
Como hoy se ha reiterado, el hombre depende de la biodiversidad.
As has been said many times today, man is dependent on biodiversity.
Él también ha reiterado cuán espectacular ha sido percibir que la opinión ha cambiado desde esa fecha.
He also reiterated how striking it was to note how opinion has changed since that date.
El Consejo ha reiterado además que el futuro de los Balcanes Occidentales está en la Unión Europea.
The Council also restates that the future of the western Balkans lies in the European Union.