Translator


"por encima de toda sospecha" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por encima de toda sospecha" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
está por encima de toda sospecha
he is above suspicion
está por encima de toda sospecha
he's above suspicion
Le recomiendo que oiga de nuevo y se tome en serio la conmovedora llamada del Obispo Tutu, porque le considero por encima de toda sospecha.
I recommend that you again take to heart the moving appeal given by Bishop Tutu, for I consider him to be above suspicion.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por encima de toda sospecha" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La independencia del nuevo servicio de auditoría tampoco está, lamentablemente, por encima de toda sospecha.
Nor, unfortunately, is the independence of the new audit service beyond all doubt.
Los únicos que están por encima de toda sospecha son los dirigentes de la Unión Europea y de los Estados Unidos.
The only people above all suspicion are the rulers of the ÅU and the USA.
Lo que esperan de nosotros los ciudadanos es que aceptemos a los miembros de la Comisión solo si están por encima de toda sospecha.
What the public expects of us is that we approve members of the Commission only if they are beyond reproach.
Le recomiendo que oiga de nuevo y se tome en serio la conmovedora llamada del Obispo Tutu, porque le considero por encima de toda sospecha.
I recommend that you again take to heart the moving appeal given by Bishop Tutu, for I consider him to be above suspicion.
está por encima de toda sospecha
he is above suspicion
está por encima de toda sospecha
he's above suspicion
Y precisamente porque respetamos el trabajo de la Comisión y porque ésta debe estar por encima de toda sospecha, deseamos que esto sea así.
It is because we respect the Commission's work, and because the Commission must be above all suspicion, that we wish things to be that way.
Estas empresas deben ponerse por encima de toda sospecha y atenerse a las normas de respeto de los derechos humanos y la protección del medio ambiente.
These firms should place themselves above reproach, observing the highest standards when it comes to human rights and protection of the environment.
Lo que esperan de nosotros los ciudadanos es que aceptemos a los miembros de la Comisión solo si están por encima de toda sospecha.
There is compelling evidence of dubious relations with the Russian oil industry, which transports a large proportion of its oil to the West via Latvia, greasing many palms on the way.
Cualquier organismo facultado para conceder financiación pública debería estar por encima de toda sospecha, porque así lo exige la confianza del público en la administración pública.
A body empowered to award public funding must be entirely above suspicion, if only for the sake of people's trust in public administrative authorities.
No he acusado al señor Barroso ni a ninguno de los Comisarios de ningún delito, pero ocurre lo mismo que con la mujer del César: tienen que estar ustedes por encima de toda sospecha.
I have not accused Mr Barroso or any of the Commissioners of any wrongdoing, but it is a case of Caesar’s wife; it is a case that you have to be seen to be above suspicion.
No he acusado al señor Barroso ni a ninguno de los Comisarios de ningún delito, pero ocurre lo mismo que con la mujer del César: tienen que estar ustedes por encima de toda sospecha.
I have not accused Mr Barroso or any of the Commissioners of any wrongdoing, but it is a case of Caesar’ s wife; it is a case that you have to be seen to be above suspicion.