Translator


"sospecha" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sospecha" in English
sospechar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sospecha{feminine}
suspicion{noun}
Por norma, parece que todas las instituciones europeas están bajo sospecha general.
As a rule, all European institutions seem to be regarded with general suspicion.
No obstante, tengo la sospecha de que sencillamente no se ha votado.
However, I have the strong suspicion that this amendment was not voted on at all.
Existe todavía la sospecha de que estos escuadrones tengan contactos con tropas del Gobierno.
The suspicion still exists that these squads have contact with government troops.
La divisa europea no debe convertirse, de hecho, en «vigilar, sospechar y reprimir».
Europe’s motto must not become, , ‘supervise, suspect, suppress’.
Hay motivos para sospechar el objetivo de estos actos era provocar.
There is reason to suspect that these acts were meant to provoke.
Por lo tanto, no hay razón para sospechar que Croacia sea una nación hostil a la minoría LGBT.
There is therefore no reason to suspect that Croatia is a nation hostile to the LGBT minority.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sospecha" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No digamos que el Parlamento está de repente libre de toda sospecha al respecto.
Let us not say that Parliament is suddenly completely in the clear over this.
Sin embargo, como sabrá o sospecha, estábamos esperando al Comisario McCreevy.
However, we were expecting Commissioner McCreevy - as I am sure you know or suspect.
De hecho se sospecha que esta minoría desea recuperar su antigua posición de privilegio.
In fact, this minority is suspected of wanting its old privileged position back.
Se sospecha que los Tigres de Tamil dispararon a los civiles que intentaban huir.
The Tamil Tigers are suspected of shooting civilians trying to flee.
Siempre una de las partes sospecha de la actitud partidaria de la otra.
One of the parties in the dispute always suspects the other of being biased.
Se sospecha que el motivo fue de índole racista y se sigue investigando en esta dirección.
A racist motive is suspected and further inquiries are being made in that direction.
Los antibióticos son necesarios cuando se sospecha de una infección bacteriana.
Antibiotics are needed when a bacterial infection is suspected.
Si sospecha que algún spyware ha infectado su equipo, lleve a cabo un examen completo del sistema.
If at any time you think that spyware has infected your computer, run a full scan.
Generalmente se toman las huellas digitales de una persona cuando se sospecha que es un delincuente.
Fingerprinting is something that is normally done to suspected criminals.
Si sospecha que un archivo o un programa puede ser spyware, puede enviarlo a Microsoft.
If you suspect that a file or program on your computer might be spyware, you can send it to Microsoft.
La independencia del nuevo servicio de auditoría tampoco está, lamentablemente, por encima de toda sospecha.
Nor, unfortunately, is the independence of the new audit service beyond all doubt.
Si sospecha que un recuadro esconde una mina, haga clic con el botón secundario en él.
If you suspect a square conceals a mine, right-click it.
Si sospecha que recibió un controlador defectuoso del fabricante, póngase en contacto con él.
If you suspect that a driver you received from the manufacturer is faulty, contact the manufacturer.
Mucha gente sospecha que el dinero de los miembros de su partido ha sido empleado para beneficio personal.
Many people suspect that money from his party's members have been used for personal gain.
La aprobación del nombramiento no se encontraría entonces bajo la sospecha de ser resultado de un voto forzado.
This vote on approval would not give the impression of being a forced vote.
Aspiramos a conceder los mismos derechos a los sospechosos, con independencia de la sospecha bajo la que se hallen.
We wanted to guarantee the rights of disabled people and psychological assistance.
Tengo la sospecha de que con ello se inicia lentamente una despedida de una política energética común.
This makes me suspect that this is the first stage in the abandonment of a common energy policy.
La sospecha de que ThyssenKrupp cede a la competencia asiática, en particular de China, se torna certeza.
The one that works better is worse in terms of its competitiveness.
La razón de esta limitación es la firme sospecha de que estas substancias son cancerígenas.
The reason for the restriction is that there is good cause to believe that these substances are carcinogenic.
En este momento existe la sospecha de que algunos de los actores políticos ejercen el terror contra la población.
Some people now suspect a number of different political figures of terrorizing the public.